Call Me Up in Dreamland Letras Tradução em Português
Van Morrison - Ligue para mim na terra dos sonhos
by Van Morrison
Van Morrison - Call Me Up in Dreamland letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Verse 1:
Versículo 1:
Well, I tried, and I tried,
Bem, eu tentei, e tentei,
But the river seems so wide.
Mas o rio parece tão largo.
And my head hurts and my hands are tied.
E minha cabeça dói e minhas mãos estão amarradas.
And it's so... hard,
E é tão... difícil,
When you're standing on the yard,
Quando você está no quintal,
Every time that your number comes a-round.
Cada vez que seu número aparece.
Chorus 1:
Refrão 1:
Call me up in Dreamland, radio to me man.
Ligue para mim em Dreamland, mande um rádio para mim, cara.
Get the message to me, anyway you can.
Mande a mensagem para mim, de qualquer maneira que puder.
Well, let your river roll, a-way down in your soul,
Bem, deixe seu rio rolar, bem fundo em sua alma,
Never to grow old... on the saxo-phone.
Nunca envelhecer... no saxofone.
Verse 2:
Versículo 2:
From the airport, to the plane,
Do aeroporto ao avião
A-way to the railroad trains.
A caminho dos trens ferroviários.
Why can't we take it from the top,
Por que não podemos começar de cima,
And start all over again?
E começar tudo de novo?
Everytime you hear that whistle blow,
Toda vez que você ouve aquele apito,
You know you gotta put on your show;
Você sabe que precisa fazer seu show;
Every time your number comes a-round.
Cada vez que seu número aparece.
Chorus 2:
Refrão 2:
Call me up in Dreamland, radio to me man.
Ligue para mim em Dreamland, mande um rádio para mim, cara.
Get the message to me, anyway you can.
Mande a mensagem para mim, de qualquer maneira que puder.
Well, let your river roll, a-way down in your soul,
Bem, deixe seu rio rolar, bem fundo em sua alma,
Never to grow old... on the saxo-phone.
Nunca envelhecer... no saxofone.
Sax Solo:
Sax Solo:
Verse 4:
Versículo 4:
From the car, to the bar;
Do carro ao bar;
Or why don't you pour it in a jar?
Ou por que você não coloca em uma jarra?
An put a label on it,
E coloque uma etiqueta nele,
And send it off to the lost and found.
E mande-o para os perdidos e achados.
You've gotta get it in your brain,
Você tem que colocar isso em seu cérebro,
But be-fore you go in-sane;
Mas antes que você enlouqueça;
Every time your number comes a-round. (Here it comes);
Cada vez que seu número aparece. (Aí vem);
Chorus 3:
Refrão 3:
Call me up in Dreamland, radio to me man.
Ligue para mim em Dreamland, mande um rádio para mim, cara.
Get the message to me, anyway you can.
Mande a mensagem para mim, de qualquer maneira que puder.
Well, let your river roll, a-way down in your soul,
Bem, deixe seu rio rolar, bem fundo em sua alma,
Never to grow old... on the saxo-phone.
Nunca envelhecer... no saxofone.
Coda:
Código:
Never to grow old... on the saxo-phone.
Nunca envelhecer... no saxofone.
Never to grow old... on the saxo-pho...ne.
Nunca envelhecer... no saxofone.
(Lord have mercy!)
(Senhor tenha piedade!)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
