Golden Autumn Day كلمات أغنية ترجمة عربية
فان موريسون - يوم الخريف الذهبي
by Van Morrison
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...GOLDEN AUTUMN DAY... by Van Morrison
...يوم الخريف الذهبي... بقلم فان موريسون
*from 'Back On Top' (1999)*
*من "العودة إلى القمة" (1999)*
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
Well I heard the bells ringing,
حسنًا، سمعت الجرس يرن،
I was thinking about winning,
كنت أفكر بالفوز
In this God forsaken place.
في هذا المكان الذي تركه الله.
When my confidence was well,
عندما كانت ثقتي جيدة،
Then I tripped and I fell,
ثم تعثرت وسقطت
Right flat on my face.
الحق شقة على وجهي.
Now I'm standing erect,
والآن أنا واقف منتصب القامة،
And I feel like coming back,
وأشعر برغبة في العودة
And the sun is shining gold.
والشمس مشرقة ذهبا .
Put a smile on my face,
ارسم البسمة على وجهي،
Get back in the human race,
العودة إلى الجنس البشري،
And get on with the show.
واستمر في العرض.
Bridge 1:
الجسر 1:
And I'm taking in,
وأنا أستوعب،
The Indian Summer,
الصيف الهندي,
And I'm soaking it,
وأنا أنقعها،
Up in my mind.
في ذهني.
And I'm pre-tending,
وأنا أهتم مسبقًا،
That it's para-dise,
أنه بارا ديس،
Chorus 1:
الكورس 1:
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
Verse 2:
الآية 2:
In the wee midnight hour,
في ساعة منتصف الليل الأولى،
I was parking my car,
كنت أوقف سيارتي،
In this dimly lit town.
في هذه المدينة ذات الإضاءة الخافتة.
I was at-tacked by two thugs,
لقد هاجمني اثنان من البلطجية
Who took me for a mug,
من أخذني من أجل القدح ،
And shoved me down on the ground.
ودفعني على الأرض.
And they pulled out a knife,
وأخرجوا سكينا
And I fought my way up,
وقاتلت في طريقي للأعلى،
As they scarpered from the scene.
بينما كانوا يهربون من مكان الحادث.
Well this is no New York street,
حسناً، هذا ليس شارع نيويورك،
And there's no Bobby on the beat,
وليس هناك بوبي على الإيقاع،
And things ain't just what they seem.
والأشياء ليست فقط كما تبدو.
Bridge 2:
الجسر 2:
And I'm taking in,
وأنا أستوعب،
The Indian Summer,
الصيف الهندي,
And I'm soaking it,
وأنا أنقعها،
Up in my mind.
في ذهني.
And I'm pre-tending,
وأنا أهتم مسبقًا،
That it's para-dise,
أنه بارا ديس،
Chorus 2:
الكورس 2:
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
Solo:
منفردا:
Verse 3:
الآية 3:
Who would think this could happen,
من كان يظن أن هذا يمكن أن يحدث،
In a city like this?
في مدينة مثل هذه؟
Among Blake's green and pleasant hills.
بين تلال بليك الخضراء والممتعة.
And we must remember,
وعلينا أن نتذكر،
As we go through September,
ومع مرورنا بشهر سبتمبر،
Among these dark satanic mills.
ومن بين هذه المطاحن الشيطانية المظلمة.
If there's such a thing as justice,
إذا كان هناك شيء مثل العدالة،
I could take them out and flog them,
يمكنني أن أخرجهم وأجلدهم،
In the nearest green field.
في أقرب حقل أخضر.
And it might be a lesson,
و ربما يكون درسا
To the bleeders of the system,
الى نازفي النظام
In this whole society.
في هذا المجتمع كله.
Bridge 3:
الجسر 3:
And I'm taking in,
وأنا أستوعب،
The Indian Summer,
الصيف الهندي,
And I'm soaking it,
وأنا أنقعها،
Up in my mind.
في ذهني.
And I'm pre-tending,
وأنا أهتم مسبقًا،
That it's para-dise,
أنه بارا ديس،
Chorus 3:
الكورس 3:
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
On a golden Autumn day,
في يوم خريفي ذهبي،
On a golden Autumn day.
في يوم خريفي ذهبي.
Outro:
الخاتمة:
(Strings)
(سلاسل)
CHORD DIAGRAMS:
مخططات الوتر:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|________| جويل من cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
