Wild Night Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Van Morrison – Dzika noc
by Van Morrison
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wild Night - Van Morrison
Dzika noc – Van Morrison
>From "Tupelo Honey"
>Z „Miodu Tupelo”
Funky high part at beginning:
Funkcjonalna, wysoka część na początku:
Em Em G (alternates w/G6)
Em Em G (zamienniki z G6)
Funky little bass line (just the basic structure, varies a lot):
Funkcjonalna mała linia basu (tylko podstawowa struktura, bardzo się różni):
As you brush your shoes
Kiedy myjesz buty
And stand before the mirror
I stań przed lustrem
And you comb your hair
I czeszesz włosy
And grab your coat and hat
I weź płaszcz i kapelusz
And you walk, wet streets
I idziesz, mokre ulice
Tryin' to remember
Próbuję sobie przypomnieć
All the wild night breezes
Wszystkie dzikie nocne bryzy
In your mem'ry ever
Zawsze w twojej pamięci
And ev'rything looks so complete
I wszystko wygląda na kompletne
When you're walkin' out on the street
Kiedy wychodzisz na ulicę
And the wind catches your feet
A wiatr łapie Twoje stopy
And sends you flyin', cryin'
I wysyła cię w powietrze i płacz
Oooooooooooooo - wee
Ooooooooo - wee
The wild night is calling, alright
Dzika noc wzywa, OK
Oooooooooooooo - wee
Ooooooooo - wee
The wild night is calling.
Dzika noc wzywa.
And all the girls walk by
I wszystkie dziewczyny przechodzą obok
Dressed up for each other
Ubrani dla siebie
And the boys do the boobie-woogie
A chłopcy robią boobie-woogie
On the corner of the street
Na rogu ulicy
And the people passin' by
I ludzie, którzy przechodzą obok
Just stare in wild wonder
Po prostu patrz z dzikim zdumieniem
And inside the juke-box
I w szafie grającej
Roars out just like thunder.
Ryczy niczym grzmot.
Ooooh - wee
Oooo - wee
The wild night is calling
Dzika noc wzywa
The wild night is calling
Dzika noc wzywa
Come on out and dance
Wyjdź i zatańcz
Come on out and make romance...
Wyjdź i zrób romans...
Roofing
Pokrycie dachowe
John Fair (jfair @vt.edu)
John Fair (jfair @vt.edu)
Bob Gilchrist (rgilchri@vt.edu)
Bob Gilchrist (rgilchri@vt.edu)
From: Harlan L Thompson
Od: Harlan L. Thompson
WILD NIGHT- Van Morrison
DZIKA NOC – Van Morrison
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G (rpt)
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G (rpt)
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G
Then you brush your shoes, smile before the mirror
Następnie myjesz buty, uśmiechasz się przed lustrem
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G
Em Em(VII) G G/C G G/C G G/C G
And you comb your hair, grab your comb and laugh
A ty czeszesz włosy, chwytasz za grzebień i śmiejesz się
Em Em(VII) G G/C G Em
Em Em(VII) G G/C G Em
And you walk west streets trying to remember
I spacerujesz zachodnimi ulicami, próbując sobie przypomnieć
C D G G/C G G/C G (n.c.)
C D G G/C G G/C G (nie dotyczy)
All the wild night breezes in your memory ever
Wszystkie dzikie nocne bryzy w Twojej pamięci
CHORUS:
CHÓR:
And everything looks so complete
I wszystko wygląda na kompletne
When you're walking out on the street
Kiedy wychodzisz na ulicę
And the wind catches your feet and sends you flying, crying
A wiatr chwyta twoje stopy i wyrzuca cię w powietrze, płacząc
Dooo oooh wee, wild night is calling
Dooo oooh wee, dzika noc wzywa
Dooo oooh wee, wild night is calling
Dooo oooh wee, dzika noc wzywa
All the girls walk by, dressed up for each other
Wszystkie dziewczyny przechodzą obok, ubrane dla siebie
And the boys do the boogie woogie on the corner of the street
A chłopcy tańczą boogie woogie na rogu ulicy
And the people passin' by stare in wide wonder
A ludzie przechodzący obok patrzą z wielkim zdziwieniem
And the inside jukebox blows out just like thunder
A wewnętrzna szafa grająca huczy jak grzmot
BRIDGE:
MOST:
The wi--------ld night is calling
Czarna noc wzywa
The wi--------ld night is calling
Czarna noc wzywa
Em Em(VII) G
Em Em(VII) G
I'm going out and dance, come on out and make romance
Wychodzę i tańczę, wychodzę i uprawiam romans
Come on out and dance, come on out, make romance (yes indeed)
Chodź i tańcz, chodź, uprawiaj romans (tak, rzeczywiście)
SOLO (over first two lines of verse)
SOLO (w pierwszych dwóch linijkach wersetu)
REPEAT BRIDGE
POWTÓRZ MOST
Em: 0 2 2 0 0 0 Em(VII): 7 7 9 9 8 7 G/C: 3 x 2 0 1 3
Em: 0 2 2 0 0 0 Em(VII): 7 7 9 9 8 7 G/C: 3 x 2 0 1 3
how one can use G and G/C to a rhythm much like a blues choogle.
jak można używać G i G/C do rytmu przypominającego bluesowego choogle.
(from Tupelo Honey, 1971)
(z Miodu Tupelo, 1971)
(sent by Harlan at harlant@hawaii.edu)
(wysłane przez Harlana na adres harlant@hawaii.edu)
Wild Night
Dzika noc
by Van Morrison
przez Van Morrisona
I know this isn't really a guitar type song, but it sounds okay I think
Wiem, że to nie jest piosenka w stylu gitarowym, ale myślę, że brzmi nieźle
(hey, think Cake & Gloria G)
(hej, pomyśl o Cake i Gloria G)
As you brush your shoes
Kiedy myjesz buty
And stand before the mirror
I stań przed lustrem
And you comb your hair
I czeszesz włosy
And grab your coat and hat
I weź płaszcz i kapelusz
And you walk, wet streets
I idziesz, mokre ulice
Tryin' to remember
Próbuję sobie przypomnieć
All the wild breezes
Wszystkie dzikie bryzy
In your mem'ry ever.
Zawsze w twojej pamięci.
And ev'rything looks so complete
I wszystko wygląda na kompletne
When you're walkin' out on the street
Kiedy wychodzisz na ulicę
And the wind catches your feet
A wiatr łapie Twoje stopy
And sends you flyin', cryin'
I wysyła cię w powietrze i płacz
Ooh-wee!
Ojej!
The wild night is calling.
Dzika noc wzywa.
And all the girls walk by
I wszystkie dziewczyny przechodzą obok
Dressed up for each other
Ubrani dla siebie
And the boys do the boogie-woogie
A chłopcy wykonują boogie-woogie
On the corner of the street
Na rogu ulicy
And the people passin' by
I ludzie, którzy przechodzą obok
Just stare in wild wonder
Po prostu patrz z dzikim zdumieniem
And the inside juke-box
I wewnętrzna szafa grająca
Roars out just like thunder.
Ryczy niczym grzmot.
And everything looks so complete...
I wszystko wygląda na takie kompletne...
The wild night is calling
Dzika noc wzywa
The wild night is calling
Dzika noc wzywa
Come on out and dance
Wyjdź i zatańcz
Come on out and make romance....
Wyjdź i zrób romans....
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.