At Forest Edge Letra Traducción al Español
Vetiver - En el borde del bosque
by Vetiver
Vetiver - At Forest Edge letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Beautiful song by Vetiver, which doesn't have a rhythm guitar that plays the
Hermosa canción de Vetiver, que no tiene una guitarra rítmica que toque el
chords, but here they are. Use them as you see fit. I haven't tabbed all the
acordes, pero aquí están. Úselos como mejor le parezca. No he tabulado todos los
guitar work, maybe I'll finish it later.
Trabajo de guitarra, tal vez lo termine más tarde.
Main riff, has some variations on it during the song.
Riff principal, tiene algunas variaciones durante la canción.
At forest edge
En el borde del bosque
I swore I saw
juré que vi
A lovely young girl
Una joven encantadora
From afar
desde lejos
(Did she smile?)
(¿Ella sonrió?)
Yes, she seemed to smile right at me
Sí, ella pareció sonreírme directamente.
So I stepped in
Así que intervine
(Was it dark?)
(¿Estaba oscuro?)
Yes, the light was leaving
Si, la luz se iba
When came moving off the leaves, ohoh
Cuando se alejaron de las hojas, oohoh
Where did she go?
¿A dónde fue ella?
Long branches wet, the firm and feel (couldn't quite understand the last bit)
Ramas largas mojadas, firmes y al tacto (no pude entender lo último)
To hide promises
Para ocultar promesas
No one would keep
nadie se quedaría
Wanting to catch a glimpse
Queriendo echar un vistazo
I ran deep into the woods
Corrí hacia lo profundo del bosque
Moving across
Moviéndose a través
I look back to find
miro hacia atrás para encontrar
I was lost
estaba perdido
Up ahead I hear her footsteps
Más adelante escucho sus pasos
But I don't see her anywhere
Pero no la veo por ningún lado
It's not like me to run off and leave the rest behind
No es propio de mí salir corriendo y dejar el resto atrás.
(What have you made?)
(¿Qué has hecho?)
ohoh, my way home
oohh, mi camino a casa
And just leave this girl and these woods alone
Y deja en paz a esta chica y a este bosque.
(Is she real?)
(¿Es ella real?)
Real as I'll never know
Real como nunca lo sabré
The setting sun she soon won't show a thing
El sol poniente pronto no mostrará nada.
I've got to find a path
tengo que encontrar un camino
through the trees
a través de los árboles
I've got to find my own way
Tengo que encontrar mi propio camino
Tonight, I've got to find the right way
Esta noche tengo que encontrar el camino correcto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
