At Forest Edge Paroles Traduction Française

Vétiver - En lisière de forêt

by Vetiver

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Vetiver At Forest Edge

Beautiful song by Vetiver, which doesn't have a rhythm guitar that plays the
Belle chanson de Vetiver, qui n'a pas de guitare rythmique qui joue le
chords, but here they are. Use them as you see fit. I haven't tabbed all the
accords, mais les voici. Utilisez-les comme bon vous semble. Je n'ai pas répertorié tous les
guitar work, maybe I'll finish it later.
travail de guitare, je le terminerai peut-être plus tard.
Main riff, has some variations on it during the song.
Le riff principal comporte quelques variations pendant la chanson.
At forest edge
En lisière de forêt
I swore I saw
J'ai juré d'avoir vu
A lovely young girl
Une charmante jeune fille
From afar
De loin
(Did she smile?)
(Est-ce qu'elle a souri ?)
Yes, she seemed to smile right at me
Oui, elle semblait me sourire
So I stepped in
Alors je suis intervenu
(Was it dark?)
(Est-ce qu'il faisait sombre ?)
Yes, the light was leaving
Oui, la lumière s'en allait
When came moving off the leaves, ohoh
Quand est-ce que j'ai quitté les feuilles, ohoh
Where did she go?
Où est-elle allée ?
Long branches wet, the firm and feel (couldn't quite understand the last bit)
De longues branches mouillées, fermes et agréables au toucher (je ne comprenais pas vraiment le dernier morceau)
To hide promises
Pour cacher les promesses
No one would keep
Personne ne garderait
Wanting to catch a glimpse
Vouloir avoir un aperçu
I ran deep into the woods
J'ai couru au fond des bois
Moving across
Se déplacer à travers
I look back to find
Je regarde en arrière pour trouver
I was lost
j'étais perdu
Up ahead I hear her footsteps
Devant j'entends ses pas
But I don't see her anywhere
Mais je ne la vois nulle part
It's not like me to run off and leave the rest behind
Ce n'est pas mon genre de m'enfuir et de laisser le reste derrière moi
(What have you made?)
(Qu'as-tu fait ?)
ohoh, my way home
ohoh, je rentre chez moi
And just leave this girl and these woods alone
Et laisse juste cette fille et ces bois tranquilles
(Is she real?)
(Est-elle réelle ?)
Real as I'll never know
Réel comme je ne le saurai jamais
The setting sun she soon won't show a thing
Le soleil couchant, elle ne montrera bientôt plus rien
I've got to find a path
Je dois trouver un chemin
through the trees
à travers les arbres
I've got to find my own way
Je dois trouver ma propre voie
Tonight, I've got to find the right way
Ce soir, je dois trouver le bon chemin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.