Becoming a Jackal كلمات أغنية ترجمة عربية
القرويون - أن يصبحوا ابن آوى
by Villagers
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Again, like the person before me, I looked at the other tabs for this song and am
مرة أخرى، مثل الشخص الذي سبقني، نظرت إلى علامات التبويب الأخرى لهذه الأغنية وأنا
offering some perfectionist improvements, as this song can sound amazing and
تقديم بعض التحسينات المثالية، حيث يمكن أن تبدو هذه الأغنية مذهلة و
professional if you add in some other parts.
محترف إذا قمت بإضافة بعض الأجزاء الأخرى.
I worked from the video: http://www.youtube.com/watch'v=hg0UsO5SFb8
عملت من الفيديو: http://www.youtube.com/watch'v=hg0UsO5SFb8
Chords used:
الحبال المستخدمة:
Intro - strums dead notes, listen to the song for the right rhythm
المقدمة - عزف النوتات الميتة، استمع إلى الأغنية للحصول على الإيقاع الصحيح
Verse 1:
الآية 1:
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
صباحا صباحا/ز صباحا6/F# ز---2---2--0--------
The most familiar room
الغرفة الأكثر دراية
Every implement was leading to you
كل تنفيذ كان يؤدي إليك
And your homely sense of dissaray
وشعورك المنزلي بالفوضى
Never once the same g--2---2--0---
أبدا مرة واحدة نفس g--2---2--0---
Always rearranged
إعادة ترتيبها دائما
But things would never change
لكن الأمور لن تتغير أبدا
In the scene between the window frame
في المشهد بين إطار النافذة
Where the jackals preyed on every soul
حيث افترس ابن آوى كل نفس
G7 (strum once, let ring) C(strum once, let ring)
G7 (أوتار الآلة الموسيقية مرة واحدة، دع الرنين) C (أوتار الآلة الموسيقية مرة واحدة، دع الرنين)
Where they tied you to a pole
حيث ربطوك إلى عمود
And stripped you of your clothes
وجردتك من ملابسك
Chorus:
جوقة:
I was a dreamer
كنت حالماً
Staring out windows
التحديق من النوافذ
Out onto the main street
الخروج إلى الشارع الرئيسي
Cause that's where the dream goes
لأن هذا هو المكان الذي يذهب فيه الحلم
Verse 2:
الآية 2:
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
صباحا صباحا/ز صباحا6/F# ز---2---2--0--------
And each time they found fresh meat to chew
وفي كل مرة وجدوا لحمًا طازجًا ليمضغوه
I would turn away and return to you
سأبتعد وأعود إليك
You would offer me your unmade bed
سوف تقدم لي سريرك غير المرتب
Feed me till I'm fed g--2---2--0---
أطعمني حتى أطعم g--2---2--0---
And read me till I'm read
واقرأني حتى أقرأ
But when the morning came
ولكن عندما جاء الصباح
You would catch me at the window again
سوف تمسك بي عند النافذة مرة أخرى
In an eyes wide open sleeping state
في حالة نوم مفتوحة على مصراعيها
G7(strum once, let ring) C (strum once, let ring)
G7 (أوتار الآلة الموسيقية مرة واحدة، دعها ترن) C (أوتار الآلة الموسيقية مرة واحدة، دعها ترن)
Staring into space
يحدق في الفضاء
With no look upon my face
دون أي نظرة على وجهي
Chorus:
جوقة:
I was a dreamer
كنت حالماً
Staring out windows
التحديق من النوافذ
Out onto the main street
الخروج إلى الشارع الرئيسي
Cause that's where the dream goes
لأن هذا هو المكان الذي يذهب فيه الحلم
Bridge:
الجسر:
And when I got older
وعندما كبرت
When I grew bolder
عندما أصبحت أكثر جرأة
F G (Bass notes A then B on beats 5 and 6)
F G (نغمات الجهير A ثم B على النغمتين 5 و6)
Out onto the streets I flew
طرت إلى الشوارع
Released from your shackles
تحررت من قيودك
C (bass notes D then E)
C (نغمات الجهير D ثم E)
I danced with the Jackals
رقصت مع ابن آوى
And learned a new way to move
وتعلمت طريقة جديدة للتحرك
Verse 3:
الآية 3:
Am (strum once, then play the rhythm as dead notes)
أنا (اعزف على أوتار الآلة الموسيقية مرة واحدة، ثم اعزف الإيقاع كنوتة ميتة)
So before you take this song as truth
لذلك قبل أن تأخذ هذه الأغنية على أنها حقيقة
B7 (strum once, then play the rhythm as dead notes)
B7 (العزف مرة واحدة، ثم العزف على الإيقاع كنوتة ميتة)
You should wonder what I'm taking from you
يجب أن تتساءل عما آخذه منك
C (strum once, then play the rhythm as dead notes)
C (العزف مرة واحدة، ثم تشغيل الإيقاع كنوتة ميتة)
How I benefit from you being here
كم أستفيد من وجودك هنا
G7(let ring) C
G7 (دع الحلقة) ج
Lending me your ears
أقرضني أذنيك
While I'm selling you my fears
بينما أنا أبيع لك مخاوفي
I was a dreamer (I'm selling you my fears)
لقد كنت حالمًا (أنا أبيعك مخاوفي)
Staring out windows (I'm selling you my fears)
أحدق خارج النوافذ (أنا أبيع لك مخاوفي)
Out onto the main street (I'm selling you my fears)
الخروج إلى الشارع الرئيسي (أنا أبيع لك مخاوفي)
Cause that's where the dream goes (I'm selling you...)
لأن هذا هو المكان الذي يذهب إليه الحلم (سأبيعك...)
I was a dreamer
كنت حالماً
Staring out windows
التحديق من النوافذ
Out onto the main street
الخروج إلى الشارع الرئيسي
Em Am Bm (let ring)
إم آم بم (دع الحلقة)
Cause that's where the dream goes
لأن هذا هو المكان الذي يذهب فيه الحلم
I hope thats helpful and not too complicated - it's quite hard to describe some of
آمل أن يكون هذا مفيدًا وليس معقدًا للغاية - فمن الصعب جدًا وصف بعض منه
it, so listen to the song and perhaps you can work out what i meant!!
لذلك استمع للأغنية وربما تفهم ما أقصده !!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
