Becoming a Jackal Letras Tradução em Português

Aldeões - Tornando-se um Chacal

by Villagers

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Villagers Becoming a Jackal

Again, like the person before me, I looked at the other tabs for this song and am
Mais uma vez, como a pessoa diante de mim, olhei as outras abas dessa música e fiquei
offering some perfectionist improvements, as this song can sound amazing and
oferecendo algumas melhorias perfeccionistas, já que essa música pode soar incrível e
professional if you add in some other parts.
profissional se você adicionar outras partes.
I worked from the video: http://www.youtube.com/watch'v=hg0UsO5SFb8
Trabalhei a partir do vídeo: http://www.youtube.com/watch'v=hg0UsO5SFb8
Chords used:
Acordes usados:
Intro - strums dead notes, listen to the song for the right rhythm
Intro - dedilha notas mortas, ouça a música no ritmo certo
Verse 1:
Versículo 1:
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
The most familiar room
A sala mais familiar
Every implement was leading to you
Cada implemento estava levando a você
And your homely sense of dissaray
E seu sentimento caseiro de desagrado
Never once the same g--2---2--0---
Nunca uma vez o mesmo g--2---2--0---
Always rearranged
Sempre reorganizado
But things would never change
Mas as coisas nunca mudariam
In the scene between the window frame
Na cena entre a moldura da janela
Where the jackals preyed on every soul
Onde os chacais atacavam todas as almas
G7 (strum once, let ring) C(strum once, let ring)
G7 (tocar uma vez, deixar tocar) C(tocar uma vez, deixar tocar)
Where they tied you to a pole
Onde eles amarraram você a um poste
And stripped you of your clothes
E tirei suas roupas
Chorus:
Refrão:
I was a dreamer
Eu era um sonhador
Staring out windows
Olhando pelas janelas
Out onto the main street
Na rua principal
Cause that's where the dream goes
Porque é para lá que o sonho vai
Verse 2:
Versículo 2:
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
Am Am/G Am6/F# g---2---2--0--------
And each time they found fresh meat to chew
E cada vez que encontravam carne fresca para mastigar
I would turn away and return to you
Eu me afastaria e voltaria para você
You would offer me your unmade bed
Você me ofereceria sua cama desarrumada
Feed me till I'm fed g--2---2--0---
Alimente-me até que eu esteja alimentado g--2---2--0---
And read me till I'm read
E me leia até eu ler
But when the morning came
Mas quando a manhã chegou
You would catch me at the window again
Você me pegaria na janela novamente
In an eyes wide open sleeping state
Em um estado de sono de olhos bem abertos
G7(strum once, let ring) C (strum once, let ring)
G7 (tocar uma vez, deixar tocar) C (tocar uma vez, deixar tocar)
Staring into space
Olhando para o espaço
With no look upon my face
Sem nenhum olhar no meu rosto
Chorus:
Refrão:
I was a dreamer
Eu era um sonhador
Staring out windows
Olhando pelas janelas
Out onto the main street
Na rua principal
Cause that's where the dream goes
Porque é para lá que o sonho vai
Bridge:
Ponte:
And when I got older
E quando fiquei mais velho
When I grew bolder
Quando fiquei mais ousado
F G (Bass notes A then B on beats 5 and 6)
F G (notas de baixo A e depois B nas batidas 5 e 6)
Out onto the streets I flew
Nas ruas eu voei
Released from your shackles
Libertado de suas algemas
C (bass notes D then E)
C (notas graves D e depois E)
I danced with the Jackals
Eu dancei com os Chacais
And learned a new way to move
E aprendi uma nova maneira de se mover
Verse 3:
Versículo 3:
Am (strum once, then play the rhythm as dead notes)
Am (tocar uma vez e depois tocar o ritmo como notas mortas)
So before you take this song as truth
Então, antes de você considerar essa música como verdade
B7 (strum once, then play the rhythm as dead notes)
B7 (tocar uma vez e depois tocar o ritmo como notas mortas)
You should wonder what I'm taking from you
Você deveria se perguntar o que estou tirando de você
C (strum once, then play the rhythm as dead notes)
C (tocar uma vez e depois tocar o ritmo como notas mortas)
How I benefit from you being here
Como eu me beneficio de você estar aqui
G7(let ring) C
G7 (deixe tocar) C
Lending me your ears
Me emprestando seus ouvidos
While I'm selling you my fears
Enquanto estou vendendo meus medos para você
I was a dreamer (I'm selling you my fears)
Eu era um sonhador (estou te vendendo meus medos)
Staring out windows (I'm selling you my fears)
Olhando pela janela (estou te vendendo meus medos)
Out onto the main street (I'm selling you my fears)
Na rua principal (estou te vendendo meus medos)
Cause that's where the dream goes (I'm selling you...)
Porque é para lá que vai o sonho (estou vendendo você...)
I was a dreamer
Eu era um sonhador
Staring out windows
Olhando pelas janelas
Out onto the main street
Na rua principal
Em Am Bm (let ring)
Em Am Bm (deixe tocar)
Cause that's where the dream goes
Porque é para lá que o sonho vai
I hope thats helpful and not too complicated - it's quite hard to describe some of
Espero que isso seja útil e não muito complicado - é muito difícil descrever alguns dos
it, so listen to the song and perhaps you can work out what i meant!!
isso, então ouça a música e talvez você consiga entender o que eu quis dizer!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.