Home Текст Песни Перевод на Русский
Жители деревни - Дом
by Villagers
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a beautiful song by Villagers called Home, pretty straightforward to play. Enjoy :)
Это красивая песня Villagers под названием Home, которую довольно просто сыграть. Наслаждайтесь :)
The night's synthetic half-light
Синтетический полумрак ночи
Rolls over your steering wheel
Перекатывается через руль
I'm closing my eyes just for a while
Я закрываю глаза ненадолго
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
The house, the first thing I see
Дом, первое, что я вижу
Filled up with a family
Заполнен семьей
Surrounded by city and by sea
В окружении города и моря
Can you call me when we're almost halfway)
Можешь позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we're almost halfway
Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don't wanna take this trip alone
Я не хочу отправляться в это путешествие один
A saint is chasing a snake
Святой гонится за змеей
For everybody's sake
Ради всех
And so they go burning cars
И вот они жгут машины
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
The mother prepares the weapon
Мать готовит оружие
Before handing it to son
Прежде чем передать его сыну
Who watches his daddy runs
Кто смотрит, как его папа бежит
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we're almost halfway
Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don't wanna take this trip alone
Я не хочу отправляться в это путешествие один
Cause I'd never reach my home
Потому что я никогда не доберусь до своего дома
The flames wander through the city
Пламя бродит по городу
And set fire to the sea
И поджечь море
Then out of the blaze appears a face
Затем из пламени появляется лицо
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
A girl with a look in her eyes
Девушка с выражением в глазах
As if to say, "I despise
Как бы говоря: «Я презираю
Such poisonous family ties"
Такие ядовитые семейные узы»
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
But a poison as sweet as nectar
Но яд сладкий, как нектар
Could never forget or neglect her
Никогда не мог забыть или пренебречь ею
It carries her home and closes her eyes
Он несет ее домой и закрывает глаза
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
So she goes back under, swallows the water
Поэтому она возвращается под воду, глотает воду
Fixes her face like a good little daughter
Поправляет лицо, как хорошая маленькая дочка.
And follows her family, Who follow a saint and a snake
И следует за своей семьей, которая следует за святым и змеей.
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
Will you wake me when we're almost halfway
Ты разбудишь меня, когда мы будем почти на полпути?
I don't wanna take this trip alone
Я не хочу отправляться в это путешествие один
Cause I'd never reach my home
Потому что я никогда не доберусь до своего дома
No I'd never reach my home
Нет, я никогда не доберусь до своего дома
No I'd never reach my home
Нет, я никогда не доберусь до своего дома
My Home
Мой дом
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we're almost halfway)
(Разбуди меня, когда мы будем почти на полпути)
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we're almost halfway)
(Разбуди меня, когда мы будем почти на полпути)
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we're almost halfway)
(Разбуди меня, когда мы будем почти на полпути)
(Can you call me when we're almost halfway)
(Можете ли вы позвонить мне, когда мы будем почти на полпути)
(Wake me when we're almost halfway)
(Разбуди меня, когда мы будем почти на полпути)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
