The Waves Letras Tradução em Português

Aldeões - As Ondas

by Villagers

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Villagers The Waves

Villagers The Waves (acoustic)
Aldeões The Waves (acústico)
I got the chords from this video: http://www.youtube.com/watch'v=_GdjFqR9RZg
Peguei os acordes deste vídeo: http://www.youtube.com/watch'v=_GdjFqR9RZg
Em-Esus4 = alternate between Em and Esus4
Em-Esus4 = alternar entre Em e Esus4
There are waves up in the diamond sky
Há ondas no céu de diamante
Stronger than you and I
Mais forte que você e eu
Im a wave, I break through the barrier reef
Eu sou uma onda, eu atravesso a barreira de recifes
Cut through the carbon sea, approaching the shore
Atravesse o mar de carbono, aproximando-se da costa
Look at the sky, look at the trees, man, its all the same to me
Olhe para o céu, olhe para as árvores, cara, para mim é tudo igual
Look at the cars, look at the birds and all of these invented words
Olhe os carros, olhe os pássaros e todas essas palavras inventadas
One bodys dying breath is anothers birth
O último suspiro de um corpo é o nascimento de outro
What are you running from? What are you running from?
Do que você está fugindo? Do que você está fugindo?
Sister jewelry, brother judging, you are recognized this grudge
Joias irmã, irmão julgando, você reconhece esse rancor
Buried deep beneath the sands of these ridiculous demands
Enterrado nas areias dessas exigências ridículas
No time for innocence, or sitting on the fence
Não há tempo para a inocência ou para ficar em cima do muro
What are you gonna do? What are you gonna
O que você vai fazer? O que você vai
When the waves cover the coastal plains
Quando as ondas cobrem as planícies costeiras
The tents and the cars and the trains
As tendas e os carros e os trens
And the trace of honey bees sanitaries
E o rastro de abelhas sanitárias
Of well insulated dignitaries
De dignitários bem isolados
All screaming of the memory of the human love
Todos gritando da memória do amor humano
For anything, or anyone
Para qualquer coisa, ou alguém
Look at the birds, look at the bees, madam, its all the same to me
Olhe os pássaros, olhe as abelhas, senhora, para mim é tudo igual
Look at the girls, look at the gold gathered, beat and bought and sold
Olhe as meninas, olhe o ouro reunido, batido e comprado e vendido
One mans innocence is anothers chance
A inocência de um homem é a chance de outro
What were you thinking of? What were you thinking of?
No que você estava pensando? No que você estava pensando?
Now please let me boil it down to this, my son
Agora, por favor, deixe-me resumir a isso, meu filho
This partys getting wet, but it aint over yet
Esta festa está ficando molhada, mas ainda não acabou
So what is it gonna be? What is it gonna be? What is it gonna be?
Então, o que vai ser? O que será? O que será?
Just let the waves cover the coastal plains
Apenas deixe as ondas cobrirem as planícies costeiras
The fear and guilt and the pain
O medo, a culpa e a dor
And the trace of honey bee jealousy
E o traço do ciúme das abelhas
Of well insulated bigotry
De intolerância bem isolada
And if you dont agree
E se você não concorda
You better get back inside your cave
É melhor você voltar para dentro da sua caverna
cause were all dancing with the waves
porque estavam todos dançando com as ondas
Up in the diamond sky
No céu de diamante
Stronger than you and I
Mais forte que você e eu
Im a wave
Eu sou uma onda
I break through the barrier reef
Eu atravesso a barreira de recife
Cut through the carbon sea
Cortar o mar de carbono
Approaching the shore (18x): D D/C Em G (repeat)
Aproximando-se da costa (18x): D D/C Em G (repetir)
Last chord: D/C
Último acorde: D/C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.