The Waves Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Köylüler - Dalgalar
by Villagers
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Villagers The Waves (acoustic)
Köylüler Dalgalar (akustik)
I got the chords from this video: http://www.youtube.com/watch'v=_GdjFqR9RZg
Akorları bu videodan aldım: http://www.youtube.com/watch'v=_GdjFqR9RZg
Em-Esus4 = alternate between Em and Esus4
Em-Esus4 = Em ve Esus4 arasında geçiş
There are waves up in the diamond sky
Elmas gökyüzünde dalgalar var
Stronger than you and I
Senden ve benden daha güçlü
Im a wave, I break through the barrier reef
Ben bir dalgayım, bariyer resifini aşıyorum
Cut through the carbon sea, approaching the shore
Karbon denizini kesip kıyıya yaklaşıyoruz
Look at the sky, look at the trees, man, its all the same to me
Gökyüzüne bak, ağaçlara bak dostum, benim için hepsi aynı
Look at the cars, look at the birds and all of these invented words
Arabalara bakın, kuşlara bakın ve tüm bu icat edilmiş kelimelere bakın
One bodys dying breath is anothers birth
Bir bedenin ölmekte olan nefesi diğerinin doğuşudur
What are you running from? What are you running from?
Neyden kaçıyorsun? Neyden kaçıyorsun?
Sister jewelry, brother judging, you are recognized this grudge
Kardeş mücevher, kardeş yargılıyor, bu kin tanınıyor
Buried deep beneath the sands of these ridiculous demands
Bu saçma taleplerin kumlarının derinliklerine gömüldüm
No time for innocence, or sitting on the fence
Masumiyete ya da çitin üzerinde oturmaya zaman yok
What are you gonna do? What are you gonna
Ne yapacaksın? Ne yapacaksın
When the waves cover the coastal plains
Dalgalar kıyı ovalarını kapladığında
The tents and the cars and the trains
Çadırlar, arabalar ve trenler
And the trace of honey bees sanitaries
Ve bal arılarının hijyenik izlerini
Of well insulated dignitaries
İyi yalıtılmış ileri gelenlerden
All screaming of the memory of the human love
Hepsi insan sevgisinin anısına çığlık atıyor
For anything, or anyone
Herhangi bir şey veya herhangi biri için
Look at the birds, look at the bees, madam, its all the same to me
Kuşlara bakın, arılara bakın hanımefendi, benim için hepsi aynı
Look at the girls, look at the gold gathered, beat and bought and sold
Kızlara bakın, toplanan, dövülen, alınıp satılan altınlara bakın
One mans innocence is anothers chance
Bir adamın masumiyeti diğerinin şansıdır
What were you thinking of? What were you thinking of?
Ne düşünüyordun? Ne düşünüyordun?
Now please let me boil it down to this, my son
Şimdi lütfen konuyu şuraya kadar özetleyeyim oğlum
This partys getting wet, but it aint over yet
Bu parti ıslanıyor ama henüz bitmedi
So what is it gonna be? What is it gonna be? What is it gonna be?
Peki ne olacak? Ne olacak? Ne olacak?
Just let the waves cover the coastal plains
Dalgaların kıyı ovalarını kaplamasına izin verin
The fear and guilt and the pain
Korku, suçluluk ve acı
And the trace of honey bee jealousy
Ve bal arısı kıskançlığının izi
Of well insulated bigotry
İyi yalıtılmış bağnazlığın
And if you dont agree
Ve eğer aynı fikirde değilsen
You better get back inside your cave
Mağarana geri dönsen iyi olur
cause were all dancing with the waves
çünkü hepimiz dalgalarla dans ediyorduk
Up in the diamond sky
Elmas gökyüzünde
Stronger than you and I
Senden ve benden daha güçlü
Im a wave
Ben bir dalgayım
I break through the barrier reef
Bariyer resifini aşıyorum
Cut through the carbon sea
Karbon denizini kes
Approaching the shore (18x): D D/C Em G (repeat)
Kıyıya yaklaşırken (18x): D D/C Em G (tekrar)
Last chord: D/C
Son akor: D/C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.