Sweet Misery Blues كلمات أغنية ترجمة عربية
نساء عنيفات - موسيقى البلوز البائسة الحلوة
Violent Femmes - Sweet Misery Blues كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Guitar transcribed by
الغيتار كتب بواسطة
Bass transcribed by:
باس كتب بواسطة:
Main rythym part:
الجزء الإيقاعي الرئيسي:
E:|--------3----------------------------|
ه:|--------3-------------------------|
B:|-----------3-------------------------|
ب:|-----------3------------------------|
G:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
ز:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
د:|-0--0--------------------0--0--0--0-|
A:|-------------------------------------|
ج:|-------------------------------------|
E:|-3-----------------------------------|
ه:|-3-----------------------------------|
G:|-------------------------------------|
ز:|-------------------------------------|
D:|-----------5-5--3--2-----------------|
د:|-----------5-5--3--2-----------------|
A:|----2----------------3--2---3--2--0--|
ج:|--------------------3--2---3--2--0--|
E:|-3------3----------------------------|
ه:|-3------3--------------------------|
Yeah, I saw you coming down the street.
نعم، رأيتك تنزل في الشارع.
I could tell by your look that you didn't want to meet.
أستطيع أن أقول من خلال مظهرك أنك لا تريد أن نلتقي.
So this time, I went away, but next time,
لذا هذه المرة، ذهبت بعيدًا، لكن في المرة القادمة،
I'm just gonna have to say,
أنا فقط يجب أن أقول،
Pre-Chorus:
ما قبل الجوقة:
G:|--------|--------|
غ:|--------|--------|
D:|--------|5-3-2-0-|
د:|--------|5-3-2-0-|
A:|-2---2-3|--------|
أ:|-2---2-3|--------|
E:|3---3---|--------|
ه:|3---3---|--------|
"can I buy you a dress or something?
"هل يمكنني شراء فستان لك أو شيء من هذا؟
Could I buy you some jewelry or something?
هل يمكنني أن أشتري لك بعض المجوهرات أو شيء من هذا القبيل؟
Would you go out with me or something?
هل ستخرج معي أو شيء من هذا القبيل؟
Would you sleep with me or something?"
هل ستنام معي أم ماذا؟"
G:|--------|--------|
غ:|--------|--------|
D:|-----5--|--------|
د:|-----5--|--------|
A:|-2--2---|3-23-232|
أ:|-2--2---|3-23-232|
E:|3--3----|--------|
ه:|3--3----|--------|
Better watch out, if you're train is moving to fast.
من الأفضل أن تنتبه، إذا كان قطارك يتحرك بسرعة.
You better look out, if you're living in the past
من الأفضل أن تنتبه إذا كنت تعيش في الماضي
G:|--------|--------|--------|--------|--------|
ز:|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
د:|--------|--------|--------|--------|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
أ:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
E:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
ه:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
because that's why you'll never lose these sweet misery blues.
لأن هذا هو السبب في أنك لن تفقد أبدًا هذه البلوز البائسة الجميلة.
That's why you'll never lose these sweet misery blues.
لهذا السبب لن تفقد أبدًا هذه البلوز البائسة الحلوة.
Yeah, I'm gonna corner you in an elevator
نعم، سأحاصرك في المصعد
and then you won't be able to put me off till later.
وبعد ذلك لن تتمكن من تأجيلي حتى وقت لاحق.
I'll put on my charm and I'll tingle your spine.
سوف أرتدي سحري وسوف أقوم بوخز عمودك الفقري.
I'll take off my charm and then you'll wanna die.
سوف أخلع سحري وبعد ذلك سوف تريد أن تموت.
"Could I buy you a dress or something?
"هل يمكنني شراء فستان لك أو شيء من هذا؟
Could I buy you some jewelry or something?
هل يمكنني أن أشتري لك بعض المجوهرات أو شيء من هذا القبيل؟
Would you go out with me or something?
هل ستخرج معي أو شيء من هذا القبيل؟
Would you sleep with me or something?"
هل ستنام معي أم ماذا؟"
You better watch out, cause you can't get rid of me.
من الأفضل أن تنتبه لأنك لا تستطيع التخلص مني.
You better look out, now babe don't you see?
من الأفضل أن تنظري، الآن يا عزيزتي، ألا ترين؟
That's why you'll never lose these sweet misery blues. (2X)
لهذا السبب لن تفقد أبدًا هذه البلوز البائسة الحلوة. (2X)
Clarinet solo: (arranged for guitar)
الكلارينيت منفردا: (مرتبة للجيتار)
E-|--15~~~---------------------------------------------------------------||
ه-|--15~~~--------------------------------------------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
د-|----------------------------------17~~--17--15-----------------------||
E-|-----------------------------------------------------------------15~~-||
ه-|-----------------------------------------------------------------15~~-||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
