Sweet Misery Blues Letras Tradução em Português

Violent Femmes - Sweet Misery Blues

by Violent Femmes

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Violent Femmes Sweet Misery Blues

Guitar transcribed by
Guitarra transcrita por
Bass transcribed by:
Baixo transcrito por:
Main rythym part:
Parte principal do ritmo:
E:|--------3----------------------------|
E:|--------3---------------------------|
B:|-----------3-------------------------|
B:|-----------3------------------------|
G:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
G:|----0----0-----3--3--2--0--2--0--|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
A:|-------------------------------------|
R:|-------------------------------------|
E:|-3-----------------------------------|
E:|-3----------------------------------|
G:|-------------------------------------|
G:|-------------------------------------|
D:|-----------5-5--3--2-----------------|
D:|-----------5-5--3--2-----------------|
A:|----2----------------3--2---3--2--0--|
R:|----2----------------3--2---3--2--0--|
E:|-3------3----------------------------|
E:|-3------3---------------------------|
Yeah, I saw you coming down the street.
Sim, eu vi você descendo a rua.
I could tell by your look that you didn't want to meet.
Eu poderia dizer pelo seu olhar que você não queria se encontrar.
So this time, I went away, but next time,
Então desta vez eu fui embora, mas da próxima vez,
I'm just gonna have to say,
Eu só vou ter que dizer,
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
G:|--------|--------|
G:|--------|--------|
D:|--------|5-3-2-0-|
D:|--------|5-3-2-0-|
A:|-2---2-3|--------|
R:|-2---2-3|--------|
E:|3---3---|--------|
E:|3---3---|--------|
"can I buy you a dress or something?
"Posso comprar um vestido para você ou algo assim?
Could I buy you some jewelry or something?
Posso comprar algumas joias ou algo assim?
Would you go out with me or something?
Você sairia comigo ou algo assim?
Would you sleep with me or something?"
Você dormiria comigo ou algo assim?"
G:|--------|--------|
G:|--------|--------|
D:|-----5--|--------|
D:|-----5--|--------|
A:|-2--2---|3-23-232|
R:|-2--2---|3-23-232|
E:|3--3----|--------|
E:|3--3----|--------|
Better watch out, if you're train is moving to fast.
É melhor tomar cuidado, se o trem estiver se movendo muito rápido.
You better look out, if you're living in the past
É melhor você tomar cuidado, se você está vivendo no passado
G:|--------|--------|--------|--------|--------|
G:|--------|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
R:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
E:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
E:|---3----|-3------|---5-------|--------|3-------|
because that's why you'll never lose these sweet misery blues.
porque é por isso que você nunca perderá essa doce tristeza da miséria.
That's why you'll never lose these sweet misery blues.
É por isso que você nunca perderá essa doce tristeza da miséria.
Yeah, I'm gonna corner you in an elevator
Sim, vou encurralar você em um elevador
and then you won't be able to put me off till later.
e então você não poderá me deixar para mais tarde.
I'll put on my charm and I'll tingle your spine.
Vou usar meu charme e vou arrepiar sua espinha.
I'll take off my charm and then you'll wanna die.
Vou tirar meu charme e então você vai querer morrer.
"Could I buy you a dress or something?
“Posso comprar um vestido para você ou algo assim?
Could I buy you some jewelry or something?
Posso comprar algumas joias ou algo assim?
Would you go out with me or something?
Você sairia comigo ou algo assim?
Would you sleep with me or something?"
Você dormiria comigo ou algo assim?"
You better watch out, cause you can't get rid of me.
É melhor você tomar cuidado, porque você não pode se livrar de mim.
You better look out, now babe don't you see?
É melhor você tomar cuidado, agora querido, você não vê?
That's why you'll never lose these sweet misery blues. (2X)
É por isso que você nunca perderá essa doce tristeza da miséria. (2X)
Clarinet solo: (arranged for guitar)
Solo de clarinete: (arranjo para violão)
E-|--15~~~---------------------------------------------------------------||
E-|--15~~~--------------------------------------------------------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
E-|-----------------------------------------------------------------15~~-||
E-|--------------------------------------------------------------------------------15~~-||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.