Sweet Misery Blues Текст Песни Перевод на Русский
Violent Femmes - Sweet Misery Blues
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Guitar transcribed by
Гитара в транскрипции
Bass transcribed by:
Бас в транскрипции:
Main rythym part:
Основная ритмическая часть:
E:|--------3----------------------------|
E:|--------3----------------------------|
B:|-----------3-------------------------|
Б:|-----------3-------------------------|
G:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
Г:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
A:|-------------------------------------|
А:|-------------------------------------|
E:|-3-----------------------------------|
Э:|-3-----------------------------------|
G:|-------------------------------------|
Г:|-------------------------------------|
D:|-----------5-5--3--2-----------------|
Д:|-----------5-5--3--2-----------------|
A:|----2----------------3--2---3--2--0--|
А:|----2----------------3--2---3--2--0--|
E:|-3------3----------------------------|
E:|-3------3----------------------------|
Yeah, I saw you coming down the street.
Да, я видел, как ты шел по улице.
I could tell by your look that you didn't want to meet.
По твоему взгляду я понял, что ты не хочешь встречаться.
So this time, I went away, but next time,
Итак, на этот раз я ушел, но в следующий раз
I'm just gonna have to say,
Я просто должен сказать,
Pre-Chorus:
Предварительный припев:
G:|--------|--------|
Г:|--------|--------|
D:|--------|5-3-2-0-|
Д:|--------|5-3-2-0-|
A:|-2---2-3|--------|
А:|-2---2-3|--------|
E:|3---3---|--------|
Э:|3---3---|--------|
"can I buy you a dress or something?
«Могу я купить тебе платье или что-нибудь в этом роде?
Could I buy you some jewelry or something?
Могу я купить тебе украшения или что-нибудь в этом роде?
Would you go out with me or something?
Ты бы пошел со мной куда-нибудь или что-нибудь в этом роде?
Would you sleep with me or something?"
Ты бы переспал со мной или что-то в этом роде?»
G:|--------|--------|
Г:|--------|--------|
D:|-----5--|--------|
Д:|-----5--|--------|
A:|-2--2---|3-23-232|
А:|-2--2---|3-23-232|
E:|3--3----|--------|
Э:|3--3----|--------|
Better watch out, if you're train is moving to fast.
Лучше будьте осторожны, если ваш поезд движется слишком быстро.
You better look out, if you're living in the past
Тебе лучше быть осторожным, если ты живешь прошлым
G:|--------|--------|--------|--------|--------|
Г:|--------|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
E:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
E:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
because that's why you'll never lose these sweet misery blues.
потому что именно поэтому ты никогда не потеряешь этот сладкий грустный блюз.
That's why you'll never lose these sweet misery blues.
Вот почему вы никогда не потеряете этот сладкий грустный блюз.
Yeah, I'm gonna corner you in an elevator
Да, я загоню тебя в угол в лифте
and then you won't be able to put me off till later.
и тогда ты не сможешь отложить меня на потом.
I'll put on my charm and I'll tingle your spine.
Я надену свое обаяние и покалываю твой позвоночник.
I'll take off my charm and then you'll wanna die.
Я сниму свое обаяние, и тогда ты захочешь умереть.
"Could I buy you a dress or something?
«Могу я купить тебе платье или что-нибудь в этом роде?
Could I buy you some jewelry or something?
Могу я купить тебе украшения или что-нибудь в этом роде?
Would you go out with me or something?
Ты бы пошел со мной куда-нибудь или что-нибудь в этом роде?
Would you sleep with me or something?"
Ты бы переспал со мной или что-то в этом роде?»
You better watch out, cause you can't get rid of me.
Тебе лучше быть осторожнее, потому что ты не сможешь избавиться от меня.
You better look out, now babe don't you see?
Тебе лучше быть осторожным, детка, разве ты не видишь?
That's why you'll never lose these sweet misery blues. (2X)
Вот почему вы никогда не потеряете этот сладкий грустный блюз. (2X)
Clarinet solo: (arranged for guitar)
Соло кларнета: (переложение для гитары)
E-|--15~~~---------------------------------------------------------------||
E-|--15~~~---------------------------------------------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
E-|-----------------------------------------------------------------15~~-||
E-|------------------------------------------------------------------15~~-||
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
