Sweet Misery Blues Songtekst Nederlandse Vertaling

Gewelddadige Femmes - Sweet Misery Blues

by Violent Femmes

Violent Femmes - Sweet Misery Blues songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Sweet Misery Blues - Violent Femmes
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Violent Femmes Sweet Misery Blues

Guitar transcribed by
Gitaar getranscribeerd door
Bass transcribed by:
Bas getranscribeerd door:
Main rythym part:
Hoofdritmegedeelte:
E:|--------3----------------------------|
E:|--------3---------------------------|
B:|-----------3-------------------------|
B:|-----------3------------------------|
G:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
G:|----0--------0-----3--3--2--0--2--0--|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
D:|-----------------0--0--0--0--0--0--0-|
A:|-------------------------------------|
EEN:|-----------------------------------|
E:|-3-----------------------------------|
E:|-3---------------------------------|
G:|-------------------------------------|
G:|-----------------------------------|
D:|-----------5-5--3--2-----------------|
D:|-----------5-5--3--2----------------|
A:|----2----------------3--2---3--2--0--|
EEN:|----2----------------3--2---3--2--0--|
E:|-3------3----------------------------|
E:|-3------3---------------------------|
Yeah, I saw you coming down the street.
Ja, ik zag je door de straat komen.
I could tell by your look that you didn't want to meet.
Ik kon aan je blik zien dat je elkaar niet wilde ontmoeten.
So this time, I went away, but next time,
Dus deze keer ging ik weg, maar de volgende keer...
I'm just gonna have to say,
Ik moet gewoon zeggen,
Pre-Chorus:
Pre-refrein:
G:|--------|--------|
G:|--------|--------|
D:|--------|5-3-2-0-|
D:|--------|5-3-2-0-|
A:|-2---2-3|--------|
EEN:|-2---2-3|--------|
E:|3---3---|--------|
E:|3---3---|--------|
"can I buy you a dress or something?
'Mag ik een jurkje voor je kopen of zo?
Could I buy you some jewelry or something?
Kan ik wat sieraden voor je kopen of zoiets?
Would you go out with me or something?
Wil je met mij uitgaan of zo?
Would you sleep with me or something?"
Wil je met mij naar bed gaan of zo?"
G:|--------|--------|
G:|--------|--------|
D:|-----5--|--------|
D:|-----5--|--------|
A:|-2--2---|3-23-232|
EEN:|-2--2---|3-23-232|
E:|3--3----|--------|
E:|3--3----|--------|
Better watch out, if you're train is moving to fast.
Pas maar op, als je trein te snel rijdt.
You better look out, if you're living in the past
Je kunt maar beter oppassen, als je in het verleden leeft
G:|--------|--------|--------|--------|--------|
G:|--------|--------|--------|-------|--------|
D:|--------|--------|--------|--------|--------|
D:|--------|--------|--------|-------|--------|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
A:|3-----3-|3---023-|5------5|---53-20|--2-3-5-|
E:|---3----|-3------|---5----|--------|3-------|
E:|---3----|-3------|---5----|-------|3-------|
because that's why you'll never lose these sweet misery blues.
want daarom raak je deze zoete ellendeblues nooit kwijt.
That's why you'll never lose these sweet misery blues.
Daarom raak je deze zoete ellendeblues nooit kwijt.
Yeah, I'm gonna corner you in an elevator
Ja, ik ga je in een lift in het nauw drijven
and then you won't be able to put me off till later.
en dan kun je me pas later uitstellen.
I'll put on my charm and I'll tingle your spine.
Ik zal mijn charme aantrekken en ik zal je ruggengraat tintelen.
I'll take off my charm and then you'll wanna die.
Ik doe mijn charme af en dan wil je dood.
"Could I buy you a dress or something?
‘Mag ik een jurkje voor je kopen of zo?
Could I buy you some jewelry or something?
Kan ik wat sieraden voor je kopen of zoiets?
Would you go out with me or something?
Wil je met mij uitgaan of zo?
Would you sleep with me or something?"
Wil je met mij naar bed gaan of zo?"
You better watch out, cause you can't get rid of me.
Je kunt maar beter oppassen, want je kunt niet van mij afkomen.
You better look out, now babe don't you see?
Je kunt maar beter uitkijken, schat, zie je het niet?
That's why you'll never lose these sweet misery blues. (2X)
Daarom raak je deze zoete ellendeblues nooit kwijt. (2X)
Clarinet solo: (arranged for guitar)
Klarinet solo: (gearrangeerd voor gitaar)
E-|--15~~~---------------------------------------------------------------||
E-|--15~~~--------------------------------------------------------||
D-|----------------------------------17~~--17--15------------------------||
D-|--------------------------------17~~--17--15-----------------------||
E-|-----------------------------------------------------------------15~~-||
E-|-----------------------------------------------------------15~~-||

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.