Legend of Vertigo كلمات أغنية ترجمة عربية
واترديب - أسطورة الدوار
by Waterdeep
Waterdeep - Legend of Vertigo كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
"Legend of Vertigo" by Waterdeep, from the "Sink or Swim" album
"أسطورة الدوار" للفنان Waterdeep، من ألبوم "Sink or Swim".
Copyright 1997 Hey Ruth Music (BMI)
حقوق النشر 1997 محفوظة لشركة Hey Ruth Music (BMI)
waterdeep.com waterdeep.net awakeningrecords.com
waterdeep.com waterdeep.net Awakeningrecords.com
OK, this is just my messy little solo rendition of the song. As far as
حسنًا، هذا مجرد أداء منفرد فوضوي للأغنية. بقدر ما
I can tell, both guitars in the original seem to be standard-tuned. If
أستطيع أن أقول أن كلا القيثارات في الأصل يبدو أنه تم ضبطهما بشكل قياسي. إذا
you don't mind raising the key to E, however, it also works well "capo
لا تمانع في رفع المفتاح إلى E، ولكنه يعمل أيضًا بشكل جيد "capo
drop-D" (so that you get that low bass note but can still finger chords
drop-D" (بحيث تحصل على نغمة الجهير المنخفضة ولكن لا يزال بإمكانك إصبع الحبال
the same).
نفس الشيء).
INTRO (solo, I think it works well to just do the palm-muted rhythm
المقدمة (منفردًا، أعتقد أنه من الجيد القيام بالإيقاع الصامت براحة اليد
guitar part the first time through):
جزء الغيتار في المرة الأولى من خلال):
palm-muted:
صامت النخيل:
full-chord:
وتر كامل:
x04232 x00232 x04232 x00232 (hit 1st string only on beat 1)
x04232 x00232 x04232 x00232 (اضغط على السلسلة الأولى فقط عند الضربة 1)
x00232 D lick --------------->
x00232 دي ليك --------------->
VERSE (same as full-chord intro, then):
VERSE (نفس مقدمة الوتر الكامل، إذن):
577655 (slide up to this)
577655 (الشريحة إلى هذا)
x98676 xT9787 x9EETx x7998x (T=tenth fret, E=eleventh)
x98676 xT9787 x9EETx x7998x (T=الحنق العاشر، E=الحادي عشر)
(or 244322 355433 244222 022000)
(أو 244322 355433 244222 022000)
REPEAT INTRO (no palm-muting)
كرر المقدمة (بدون كتم صوت راحة اليد)
REPEAT VERSE
كرر الآية
LALALA:
لالالا:
x24432 x54232 x24432 x54232 ... (just move your pinky)
x24432 x54232 x24432 x54232... (فقط حرك خنصرك)
DREAMY:
حالمة:
INSTRUMENTAL VERSES WITH KAZOO/WHISTLE/HARMONICA SOLO, ETC. (the first
أبيات موسيقية مع كازو/صافرة/هارمونيكا منفردة، إلخ. (الأول
time through after the dreamy bridge, you can do palm-muting like the
بعد مرور الوقت بعد الجسر الحالم، يمكنك القيام بكتم راحة اليد مثل
intro)
مقدمة)
ENDS WITH CHAOS AND RANDOMNESS or however you want
ينتهي بالفوضى والعشوائية أو كيفما تريد
More tab available at http://ccws.net/t-rev
المزيد من علامة التبويب متاحة على http://ccws.net/t-rev
We believed it was time to lift off from the land of vertigo.
لقد اعتقدنا أن الوقت قد حان للانطلاق من أرض الدوار.
The captain said "despite the wind and tide you will all have to row."
قال القبطان "على الرغم من الريح والمد والجزر، سيتعين عليكم جميعًا التجديف".
Does that mean that the ones who do not wish to row won't wish to go?
هل هذا يعني أن أولئك الذين لا يرغبون في التجديف لن يرغبوا في الذهاب؟
Ma was mawkish 'cause the house we'd left we'd surely never know again.
أمي كانت مزعجة لأن المنزل الذي تركناه لن نعرفه مرة أخرى بالتأكيد.
We search for planets where the land won't be the kind you have to sow.
نحن نبحث عن الكواكب حيث لن تكون الأرض من النوع الذي يجب أن تزرعه.
We have left behind pernicious minds and fancy lies.
لقد تركنا وراءنا عقولا خبيثة وأكاذيب خيالية.
oh we thought it so dreamy
أوه كنا نظن أنه حالمة جدا
the way it spun our time
الطريقة التي نسج بها وقتنا
everything was so easy
كان كل شيء سهلاً للغاية
if we hid behind the lies
إذا اختبأنا وراء الأكاذيب
that made us seem heavenly
الذي جعلنا نبدو سماويين
that made us reel
التي جعلتنا نترنح
we were usually tripping
كنا عادة نتعثر
till we couldn't feel
حتى لم نعد نشعر
but our souls were just dripping
لكن أرواحنا كانت تقطر فقط
out all that was real
من كل ما كان حقيقيا
thank God i get to go away from vertigo.
الحمد لله أن أتخلص من الدوار.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
