Psalm 18 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Waterdeep – Psalm 18
by Waterdeep
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Psalm 18"
„Psalm 18”
by Lori Chaffer
przez Lori Chaffer
Copyright 1999 Blue Renaissance Music
Prawa autorskie 1999 Blue Renaissance Music
Chords:
Akordy:
G (verse) -
G (werset) -
G (chorus) -
G (refren) -
*(Note: I do not believe this is the right name for this chord, but
*(Uwaga: nie sądzę, że jest to właściwa nazwa tego akordu, ale
it'll have to do.)
to będzie musiało wystarczyć.)
(verse riff)
(wiersz riffu)
(chorus riff)
(riff refrenu)
us
my
during the verse
podczas wersetu
(Note: the chord switch from "Gdim" to A is pretty
(Uwaga: przełącznik akordów z „Gdim” na A jest ładny
quick, so be on your toes =)
szybko, więc bądź czujny =)
(verse 1)
(werset 1)
I call to the Lord who is worthy of praise,
Wzywam Pana godnego chwały,
and all my enemies don't know where to face.
i wszyscy moi wrogowie nie wiedzą, gdzie się stawić czoła.
(verse 2)
(werset 2)
The cords of death have entangled my feet
Sznury śmierci oplątały moje stopy
I cry to You, and from Your temple You heard me and rescued me.
Wołam do Ciebie, a Ty mnie wysłuchałeś w swojej świątyni i wybawiłeś.
(verse 3)
(werset 3)
The earth quaked and the mountains shook,
Ziemia się zatrzęsła i góry się zatrzęsły,
smoke rose, the clouds parted with just one look.
dym się uniósł, chmury rozstąpiły się jednym spojrzeniem.
(verse 4)
(werset 4)
He reached down from His Heavenly home
Sięgnął w dół ze Swojego Niebiańskiego domu
He drew me up from the water's deathly hold.
Wyciągnął mnie ze śmiertelnego uścisku wody.
(Chorus)
(Refren)
So I'll sing, Hallelujah, Hallelujah praise the Lord!!! (2x)
Więc zaśpiewam Alleluja, Alleluja chwalmy Pana!!! (2x)
(verse 5)
(werset 5)
He rode down on the wings of the wind
Zleciał na skrzydłach wiatru
The darkened clouds were like a canopy around Him.
Ciemne chmury były wokół Niego jak baldachim.
(verse 6)
(werset 6)
He shot His arrows and He shattered my foes
Wystrzelił swoje strzały i roztrzaskał moich wrogów
With bolts of lightning they all became exposed.
Wraz z piorunami wszyscy zostali zdemaskowani.
(verse 7)
(werset 7)
He brought me out to such a spacious place
Zaprowadził mnie do tak przestronnego miejsca
He saved me 'cause He loves me and He's full of grace.
On mnie zbawił, bo mnie kocha i jest pełen łaski.
(verse 8)
(werset 8)
And I'll be trying till the that I die
I będę próbował aż do śmierci
to hold on tightly to His ways and never live in lies.
trzymać się Jego dróg i nigdy nie żyć w kłamstwach.
(Chorus)
(Refren)
So I'll sing, Hallelujah, Hallelujah praise the Lord!!! (2x)
Więc zaśpiewam Alleluja, Alleluja chwalmy Pana!!! (2x)
(verse 9)
(werset 9)
You, oh Lord, keep my lamp burning bright
Ty, o Panie, spraw, aby moja lampa świeciła jasno
My God turns my darkness into light.
Mój Bóg zamienia moją ciemność w światło.
(verse 10)
(werset 10)
With my God I can scale the wall
Z moim Bogiem mogę wspiąć się na mur
With Your help I win a war and not even fall.
Z Twoją pomocą wygrywam wojnę i nawet nie upadam.
(verse 11)
(werset 11)
He makes my feet like the feet of a deer,
On czyni moje stopy podobne do nóg jelenia,
and lets me stand on heights high above my fears.
i pozwala mi stanąć na wysokościach, ponad moimi lękami.
(verse 12)
(werset 12)
He makes the path broad beneath my feet
On sprawia, że ścieżka jest szeroka pod moimi stopami
so my ankles don't turn and ruin me.
żeby moje kostki nie skręciły się i nie zrujnowały mnie.
(Chorus)
(Refren)
So I'll sing, Hallelujah, Hallelujah praise the Lord!!! (6x)
Więc zaśpiewam Alleluja, Alleluja chwalmy Pana!!! (6x)
{P.S. I'm not the greatest listener, so some of these lyrics might
{PS. Nie jestem najlepszym słuchaczem, więc niektóre z tych tekstów mogą
be wrongly quoted, but I believe the chords are right. Any questions,
być błędnie zacytowany, ale uważam, że akordy są prawidłowe. Wszelkie pytania,
comments or corrections e-mail me at: snow_and_seraphim@ccnmail.com)
komentarze lub poprawki wyślij mi e-mail na adres: snow_and_seraphim@ccnmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
