Heroes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Waylon Jennings - Kahramanlar

by Waylon Jennings

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Waylon Jennings Heroes

Verse 1: (Johnny)
Ayet 1: (Johnny)
Heroes,larger than life
Kahramanlar, hayattan daha büyük
Up on the screen,every night
Her gece ekranda
On the late show,oh what a great show
Geç gösteride, ah ne harika bir gösteri
Verse 2: (Waylon)
Ayet 2: (Waylon)
Heroes,under the gun
Kahramanlar silahın altında
Fighting for justice,for everyone
Herkes için adalet için mücadele ediyoruz
And we follow,where ever they go
Ve nereye giderlerse gitsinler takip ediyoruz
Verse 3: (Waylon)
Ayet 3: (Waylon)
Heroes,standing up tall
Kahramanlar dimdik ayakta
Taking their chances,risking it all
Şanslarını denemek, her şeyi riske atmak
So you know there'll always be heroes
Yani biliyorsun ki her zaman kahramanlar olacak
Verse 4: (Johnny)
Ayet 4: (Johnny)
Heroes,so good to know
Kahramanlar, bunu bilmek çok güzel
So hard to find,sad when they go
Bulmak çok zor, gittiklerinde üzücü
Like the shadows,on the high road
Yüksek yoldaki gölgeler gibi
Verse 5: (Johnny)
Ayet 5: (Johnny)
Heroes,ever on track
Kahramanlar her zaman yolunda
Never give up,never look back
Asla pes etme, asla arkana bakma
Never lay low,oh never grow old
Asla gözlerden kaçma, ah asla yaşlanma
Verse 6: (Johnny)
Ayet 6: (Johnny)
Heroes,right from the start
Kahramanlar, en başından beri
They fall in love,straight from the heart
Doğrudan kalpten aşık olurlar
So you know they'll always be heroes
Yani biliyorsun ki onlar her zaman kahraman olacaklar
Chorus: (Johnny)
Koro: (Johnny)
Ride on safe from all danger
Her türlü tehlikeden güvenli bir şekilde sürün
Where have you been for so long
Uzun zamandır neredeydin
I've been waiting for another star
Başka bir yıldızı bekliyordum
To rise in my night again
Gecemde yeniden doğmak için
Give me a reason we all must carry on
Bana hepimizin devam etmesi için bir neden söyle
Like all the heroes have done
Bütün kahramanların yaptığı gibi
Verse 6: (Johnny)
Ayet 6: (Johnny)
Heroes,facing the fight
Kahramanlar mücadeleyle karşı karşıya
Calling for courage,trying to do right
Cesaret çağırıyorum, doğruyu yapmaya çalışıyorum
When the dust blows,and the light goes
Toz eserken ve ışık söndüğünde
Verse 7: (Johnny)
Ayet 7: (Johnny)
Heroes,tried and true
Kahramanlar, denenmiş ve gerçek
One for the other,ready to do
Biri diğeri için, yapmaya hazır
It tomorrow,like it was the last show
Yarın sanki son gösteriymiş gibi
Verse 8: (Johnny)
Ayet 8: (Johnny)
Heroes,put to the test
Kahramanlar, teste tabi tutuldu
Keeping a promise,doing there best
Sözünü tutmak, orada en iyisini yapmak
So you know,there'll always be heroes
Yani biliyorsun, her zaman kahramanlar olacak
Chorus.
Koro.
Ride on,ride on ...
Sürün, sürün...
Thanks to David M. Potter (dmp12@cornell.edu) for the lyrics.
Şarkı sözleri için David M. Potter'a (dmp12@cornell.edu) teşekkürler.
Perret Charles-Amir : perret@math.univ-mlv.fr
Perret Charles-Amir : perret@math.univ-mlv.fr
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/country.html
http://soleil.univ-mlv.fr/~perret/country.html

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.