Do Not Go Gently Letras Tradução em Português
Festas de casamento, qualquer coisa - não vá com cuidado
Weddings Parties Anything - Do Not Go Gently letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Date: Sun, 16 Jun 1996 22:05:01 -0700
Data: Dom, 16 de junho de 1996 22:05:01 -0700
From: Simon Whitaker
De: Simon Whitaker
DO NOT GO GENTLY
NÃO VÁ COM GENTILEZA
By Weddings Parties Anything
Por festas de casamento, qualquer coisa
To the bar he goes in his half grown beard
Para o bar ele vai com a barba meio crescida
and his workman's clothes
e suas roupas de operário
Till closing time he will sit and think of the things
Até a hora de fechar ele vai sentar e pensar nas coisas
that he did in his prime
que ele fez no seu auge
When his hair was longer, and his ideals were stronger
Quando seu cabelo era mais comprido e seus ideais eram mais fortes
before he let things pass
antes que ele deixe as coisas passarem
When he thought he was the voice of the working class
Quando ele pensou que era a voz da classe trabalhadora
he really thought he was the voice of the working class
ele realmente pensava que era a voz da classe trabalhadora
But the years rolled by and they took their toll
Mas os anos passaram e eles cobraram seu preço
one grows tired and one grows old
cansa-se e envelhece-se
looks for a temporary situation
procura uma situação temporária
might as well wait for his superanuation
poderia muito bem esperar por sua aposentadoria
Now he hardly thinks of a manuscript he wrote
Agora ele mal pensa em um manuscrito que escreveu
he sits and drinks in a Fitzroy pub
ele senta e bebe em um pub Fitzroy
and refuses to admit that he has missed the boat
e se recusa a admitir que perdeu o barco
He refuses to admit that he has missed the boat
Ele se recusa a admitir que perdeu o barco
But Oh! the memories, of wild nights spent in Carlton bars
Mas ah! as memórias das noites selvagens passadas nos bares de Carlton
And oh the tales he tells, of dexydrin and borrowed cars
E, ah, as histórias que ele conta, sobre dexidrina e carros emprestados
His hands they shake, his eyes they glaze
Suas mãos tremem, seus olhos ficam vidrados
He exaggerates his Whitlam days
Ele exagera seus dias de Whitlam
We all grow old, we all get fat
Todos envelhecemos, todos engordamos
Pray to God we don't all go like that
Ore a Deus para que não sejamos todos assim
As the night rolls on and it's getting late
À medida que a noite avança e está ficando tarde
So it's off home to house he hates
Então vai de casa em casa que ele odeia
For the restless sleep on the clean white sheets
Para o sono agitado nos lençóis brancos e limpos
and the morning when his head will ache
e na manhã em que sua cabeça vai doer
just it time to catch a train
é hora de pegar um trem
and start the whole thing fresh again
e começar tudo de novo
But is fresh the word you'd use?
Mas é fresco a palavra que você usaria?
Not much to win, much too much to lose
Não há muito a ganhar, muito a perder
CHORUS (chords as bridge)
CHORUS (acordes como ponte)
Do not go gently, do not go sad
Não vá gentilmente, não fique triste
Do not go gently, do not go sad
Não vá gentilmente, não fique triste
Do not go gently, do not go sad
Não vá gentilmente, não fique triste
Do not go gently, do not go sad
Não vá gentilmente, não fique triste
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
