Hungry Years Testo Traduzione Italiana
Matrimoni Feste Qualunque cosa - Anni affamati
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hungry Years ? Weddings, Parties, Anything
Anni affamati? Matrimoni, feste, qualsiasi cosa
Mama, mama, come and listen now and I'll tell you what I saw
Mamma, mamma, vieni ad ascoltare adesso e ti racconterò quello che ho visto
I was down by the railway gates ? I was feeling bored
Ero giù ai cancelli della ferrovia? Mi sentivo annoiato
Then a goods train rolled up clickety-clack
Poi un treno merci arrivò con un clic-clac
You say there ain't no special in that
Dici che non c'è niente di speciale in questo
But it was crowded down, it was loaded down
Ma era affollato, era carico
With men all wearing rags and frowns
Con uomini tutti vestiti di stracci e accigliati
And if you want to listen what I've been told
E se vuoi ascoltare quello che mi è stato detto
Tonight it's on for young and old in our town, tonight in our town.
Stasera si accende per grandi e piccini nella nostra città, stasera nella nostra città.
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Non risparmierai un sorriso, non puoi versare una lacrima
In these sad times, in these bad times in these hungry years
In questi tempi tristi, in questi tempi brutti, in questi anni di fame
Some say they are pickers, they are up for honest work
Alcuni dicono che sono raccoglitori, sono disposti a lavorare onestamente
Some they are just hard time men, a little bit down on their luck
Alcuni sono solo uomini in difficoltà, un po' sfortunati
So why is it you are frowning dad, when I say they're not that bad?
Allora perché sei accigliato, papà, quando dico che non sono poi così male?
Oh they are tired men, they're unhired men
Oh, sono uomini stanchi, sono uomini disoccupati
They ain't slept warm since who knows when
Non dormivano al caldo da chissà quando
And if you want to listen, if you want to know,
E se vuoi ascoltare, se vuoi sapere,
It's caution to the wind they'll throw in our town, tonight in our town
È cautela al vento che getteranno nella nostra città, stasera nella nostra città
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Non risparmierai un sorriso, non puoi versare una lacrima
In these sad times, in these bad times in these hungry years
In questi tempi tristi, in questi tempi brutti, in questi anni di fame
We are very many, and you are very few
Noi siamo moltissimi e voi pochissimi
And if we want to steal your girls ? that's just what we will do
E se volessimo rubarvi le ragazze? è proprio quello che faremo
?Cause you drove us from your cities, and you drove us from your trains
Perché ci avete scacciato dalle vostre città e dai vostri treni
And we are down and out in Ouyen town, and you know we are Mildura-bound
E siamo nella città di Ouyen, e sai che siamo diretti a Mildura
And if you want to listen, use your brains,
E se vuoi ascoltare, usa il cervello,
You'd better let us join your train and leave this town ? I hate your town
Faresti meglio a farci unire al tuo treno e lasciare questa città? Odio la tua città
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Non risparmierai un sorriso, non puoi versare una lacrima
In these sad times, in these bad times in these hungry years
In questi tempi tristi, in questi tempi brutti, in questi anni di fame
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
