Hungry Years Versuri Traducere în Română
Nunți Petreceri Orice - Ani Foame
Weddings Parties Anything - Hungry Years versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hungry Years ? Weddings, Parties, Anything
Ani de foame? Nunți, petreceri, orice
Mama, mama, come and listen now and I'll tell you what I saw
Mamă, mamă, vino și ascultă acum și îți voi spune ce am văzut
I was down by the railway gates ? I was feeling bored
Eram jos la porțile căii ferate? Mă simțeam plictisit
Then a goods train rolled up clickety-clack
Apoi un tren de mărfuri s-a rostogolit
You say there ain't no special in that
Spui că nu e nimic special în asta
But it was crowded down, it was loaded down
Dar era aglomerat, era încărcat
With men all wearing rags and frowns
Cu bărbați toți purtând cârpe și încruntate
And if you want to listen what I've been told
Și dacă vrei să asculți ce mi s-a spus
Tonight it's on for young and old in our town, tonight in our town.
În seara asta e pentru tineri și bătrâni în orașul nostru, în seara asta în orașul nostru.
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Nu vei scuti un zâmbet, nu poți să vărsați o lacrimă
In these sad times, in these bad times in these hungry years
În aceste vremuri triste, în aceste vremuri rele, în acești ani de foame
Some say they are pickers, they are up for honest work
Unii spun că sunt culegători, sunt pregătiți pentru o muncă cinstită
Some they are just hard time men, a little bit down on their luck
Unii sunt doar bărbați grei, puțin scăpați de norocul lor
So why is it you are frowning dad, when I say they're not that bad?
Deci, de ce te încrunți tată, când spun că nu sunt așa de răi?
Oh they are tired men, they're unhired men
Oh, sunt oameni obosiți, sunt bărbați neangajați
They ain't slept warm since who knows when
Nu au dormit cald de cine știe când
And if you want to listen, if you want to know,
Și dacă vrei să asculți, dacă vrei să știi,
It's caution to the wind they'll throw in our town, tonight in our town
Este precauție față de vântul pe care îl vor arunca în orașul nostru, în seara asta în orașul nostru
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Nu vei scuti un zâmbet, nu poți să vărsați o lacrimă
In these sad times, in these bad times in these hungry years
În aceste vremuri triste, în aceste vremuri rele, în acești ani de foame
We are very many, and you are very few
Suntem foarte mulți, iar voi sunteți foarte puțini
And if we want to steal your girls ? that's just what we will do
Și dacă vrem să-ți furăm fetele? tocmai asta vom face
?Cause you drove us from your cities, and you drove us from your trains
Pentru că ne-ai condus din orașele tale și ne-ai condus din trenurile tale
And we are down and out in Ouyen town, and you know we are Mildura-bound
Și suntem în orașul Ouyen și știi că suntem legați de Mildura
And if you want to listen, use your brains,
Și dacă vrei să asculți, folosește-ți creierul,
You'd better let us join your train and leave this town ? I hate your town
Mai bine ne lași să ne urcăm în trenul tău și să părăsim orașul? Urăsc orașul tău
Won't you spare a smile, can't you shed a tear
Nu vei scuti un zâmbet, nu poți să vărsați o lacrimă
In these sad times, in these bad times in these hungry years
În aceste vremuri triste, în aceste vremuri rele, în acești ani de foame
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
