Thought I Knew Liedtext Deutsche Übersetzung

Weezer – Ich dachte, ich wüsste es

by Weezer

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Weezer Thought I Knew

THOUGHT I KNEW - Weezer
Dachte, ich wüsste es – Weezer
This is off of Weezer's new self-titled album (aka The Red Album). It wasn't accepted
Dies ist ein Teil von Weezers neuem selbstbetiteltem Album (auch bekannt als The Red Album). Es wurde nicht akzeptiert
i first submitted it for no reason i think, as it should be fully mostly correct, but i'm
Ich habe es zunächst ohne Grund eingereicht, denke ich, da es weitgehend korrekt sein sollte, aber ich bin es
it again, this time with the lyrics added.
Es noch einmal, dieses Mal mit hinzugefügtem Text.
(EDIT: note about the bridge: In the Video where Weezer is playing Thought I Knew live
(EDIT: Hinweis zur Brücke: In dem Video, in dem Weezer Thought I Knew live spielt
the studio, you can see Brian Bell play some sort of chord around the 4th fret of the E
Im Studio kann man sehen, wie Brian Bell eine Art Akkord um den 4. Bund des E spielt
I've checked if its a G# but it sounds kind of off. If anyone knows what this chord
Ich habe überprüft, ob es ein G# ist, aber es klingt irgendwie komisch. Wenn jemand weiß, was dieser Akkord ist
please tell me. I know the bass is playing an E in the song but Brian is playing
Bitte sag es mir. Ich weiß, dass der Bass im Lied ein E spielt, aber Brian spielt
different).
unterschiedlich).
Intro: D A G
Einführung: D A G
Verse 1 (sorry about my past life...)
Vers 1 (Entschuldigung für mein früheres Leben ...)
Verse 2 (sorry about the pain)
Vers 2 (Entschuldigung für den Schmerz)
Chorus (Thought I Knew you better than)
Refrain (Ich dachte, ich wüsste dich besser als)
Verse 3 (sorry about the harm)
Vers 3 (Entschuldigung für den Schaden)
Chorus (Thought i knew you better than)
Refrain (Ich dachte, ich kenne dich besser als)
Bridge (now that our worlds gone dark)
Brücke (jetzt, wo unsere Welten dunkel geworden sind)
Chorus (Thought i knew you better than)
Refrain (Ich dachte, ich kenne dich besser als)
and then repeat that all again
und dann wiederhole das alles noch einmal
and do the post-chorus
und mache den Post-Chorus
Bm A G (but 4 times this time)
Bm A G (diesmal aber 4 Mal)
Thanks for reading. Hopefully it help you learn the song. Any questions, e-mail me.
Danke fürs Lesen. Hoffentlich hilft es Ihnen, das Lied zu lernen. Bei Fragen schreiben Sie mir bitte eine E-Mail.
Here's the lyrics:
Hier ist der Liedtext:
sorry about my past life
Tut mir leid wegen meines früheren Lebens
i'm sorry but we just missed
Es tut mir leid, aber wir haben es knapp verpasst
sorry it had to end up like this
Tut mir leid, dass es so enden musste
sorry about the pain
Tut mir leid wegen der Schmerzen
sorry i forgot your name
Entschuldigung, ich habe deinen Namen vergessen
sorry but you left me out there in the rain
Tut mir leid, aber du hast mich da draußen im Regen gelassen
thought i knew you better then
Ich dachte, ich kenne dich damals besser
thought i knew your intentions
Ich dachte, ich kenne deine Absichten
thought i knew but didn't have a clue
Ich dachte, ich wüsste es, hatte aber keine Ahnung
not a single damn thing was true
Nichts davon war wahr
sorry about the harm
Entschuldigung für den Schaden
sorry i'm no good luck charm
Tut mir leid, ich bin kein Glücksbringer
sorry you didn't end up in my arms
Tut mir leid, dass du nicht in meinen Armen gelandet bist
thought i knew you better then
Ich dachte, ich kenne dich damals besser
thought i knew your intentions
Ich dachte, ich kenne deine Absichten
thought i knew but didn't have a clue
Ich dachte, ich wüsste es, hatte aber keine Ahnung
not a single damn thing was true
Nichts davon war wahr
now that our
jetzt, da unser
worlds gone dark
Welten sind dunkel geworden
we've drained the well
Wir haben den Brunnen geleert
blew out the spark
hat den Funken ausgeblasen
now we're left with broken hearts
Jetzt haben wir gebrochene Herzen
trying to find a new place to start
Ich versuche, einen neuen Ausgangspunkt zu finden
thought i knew you better then
Ich dachte, ich kenne dich damals besser
thought i knew your intentions
Ich dachte, ich kenne deine Absichten
thought i knew but didn't have a clue
Ich dachte, ich wüsste es, hatte aber keine Ahnung
not a single damn thing -
kein einziges verdammtes Ding -
thought i knew you better then
Ich dachte, ich kenne dich damals besser
thought i knew your intentions
Ich dachte, ich kenne deine Absichten
thought i knew but didn't have a clue
Ich dachte, ich wüsste es, hatte aber keine Ahnung
not a single damn thing was true
Nichts davon war wahr

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.