Hellodrama Liedtext Deutsche Übersetzung
Was Milwaukee berühmt machte – Hellodrama
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Trying Never to Catch Up
Vom Versuch, niemals aufzuholen
Great song by a relatively unknown band. Buy their record!
Toller Song einer relativ unbekannten Band. Kaufen Sie ihre Platte!
(Verse)
(Vers)
If you're ever anywhere 'round here
Wenn Sie hier jemals irgendwo sind
just come back I'll give you everything you need this time
Komm einfach zurück. Diesmal gebe ich dir alles, was du brauchst
I promise
Ich verspreche es
not so much the way you hurt me
nicht so sehr, wie du mich verletzt hast
it's more like the way you make me want to hurt myself
Es ist eher so, wie du mich dazu bringst, mir selbst wehzutun
When you show up it's like a landmine
Wenn du auftauchst, ist es wie eine Landmine
close enough to leave indelible scars
nah genug, um unauslöschliche Narben zu hinterlassen
adhered to one
hielt sich an einen
such impressionable person
so ein beeindruckender Mensch
don't say names
Sag keine Namen
protect the innocent
beschütze die Unschuldigen
he sure needs a break
Er braucht unbedingt eine Pause
what if everyone's gotta get back
Was ist, wenn alle zurückkommen müssen?
just in time, smoke that last cigarette
Gerade noch rechtzeitig, rauche die letzte Zigarette
you're still lingering round the set
Du treibst dich immer noch am Set herum
tryin to set me off
Ich versuche, mich aus der Fassung zu bringen
(verse chords)
(Versakkorde)
Maybe we can take some time and work this out
Vielleicht können wir uns etwas Zeit nehmen und das klären
I really think the duties here are the same
Ich denke wirklich, dass die Aufgaben hier die gleichen sind
make it bearable, to be careful
Mach es erträglich, sei vorsichtig
with eachother's emotions
mit den Gefühlen des anderen
the only way to find out what you're doing
Nur so können Sie herausfinden, was Sie tun
is for you to envy me
ist, dass du mich beneidest
then we can both stay int'rested
dann können wir beide interessiert bleiben
(chorus)
(Chor)
oh Charlena
oh Charlena
maybe you should write this down
Vielleicht solltest du das aufschreiben
so we can get it right next time around
damit wir es beim nächsten Mal richtig hinbekommen
No, Charlena
Nein, Charlena
It's not as simple as it sounds
Es ist nicht so einfach, wie es klingt
to keep your feet planted on common ground
damit Sie auf einer gemeinsamen Basis bleiben
(verse chords)
(Versakkorde)
If anyone knows you I do
Wenn dich jemand kennt, dann tue ich es
and if anyone can forgive you well I'd try to
Und wenn dir jemand gut verzeihen kann, würde ich es versuchen
but you keep on doing that thing to me
Aber du machst das weiterhin mit mir
it's like you're dragging me down into your disease
Es ist, als würdest du mich in deine Krankheit hineinziehen
and can't you see that it's bringing me to my knees
Und kannst du nicht sehen, dass es mich in die Knie zwingt?
what if we could get it all back
Was wäre, wenn wir alles zurückbekommen könnten?
the same way it was before you attacked
Genauso war es, bevor du angegriffen hast
all evidence of decency in me
Alles Beweise für Anstand in mir
and left me in the debris
und ließ mich in den Trümmern zurück
(chorus chords)
(Chor-Akkorde)
So, Charlena
Also, Charlena
maybe you could sort this out
vielleicht könntest Du das klären
and tell me how you feel about it now
und sag mir, wie du dich jetzt dabei fühlst
oh Charlena
oh Charlena
maybe you should just sit down
Vielleicht solltest du dich einfach hinsetzen
I'm not sure that it's worth this anyhow.
Ich bin mir nicht sicher, ob es sich überhaupt lohnt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
