Hellodrama Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Co rozsławiło Milwaukee – Hellodramat

by What Made Milwaukee Famous

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

What Made Milwaukee Famous Hellodrama

From Trying Never to Catch Up
Od „Nie próbuj nigdy” do nadrobienia zaległości
Great song by a relatively unknown band. Buy their record!
Świetna piosenka stosunkowo nieznanego zespołu. Kup ich płytę!
(Verse)
(wiersz)
If you're ever anywhere 'round here
Jeśli kiedykolwiek będziesz tu w pobliżu
just come back I'll give you everything you need this time
po prostu wróć, tym razem dam ci wszystko, czego potrzebujesz
I promise
Obiecuję
not so much the way you hurt me
nie tak bardzo, jak mnie zraniłeś
it's more like the way you make me want to hurt myself
to bardziej przypomina sposób, w jaki sprawiasz, że chcę się skrzywdzić
When you show up it's like a landmine
Kiedy się pojawiasz, jesteś jak mina lądowa
close enough to leave indelible scars
wystarczająco blisko, aby pozostawić niezatarte blizny
adhered to one
trzymał się jednego
such impressionable person
taka wpływowa osoba
don't say names
nie mów imion
protect the innocent
chronić niewinnych
he sure needs a break
z pewnością potrzebuje przerwy
what if everyone's gotta get back
co jeśli wszyscy będą musieli wracać
just in time, smoke that last cigarette
w samą porę wypalić ostatniego papierosa
you're still lingering round the set
nadal kręcisz się po planie
tryin to set me off
próbujesz mnie wytrącić z równowagi
(verse chords)
(akord zwrotki)
Maybe we can take some time and work this out
Może poświęcimy trochę czasu i rozwiążemy tę sprawę
I really think the duties here are the same
Naprawdę myślę, że obowiązki tutaj są takie same
make it bearable, to be careful
spraw, żeby było znośne, bądź ostrożny
with eachother's emotions
ze swoimi emocjami
the only way to find out what you're doing
jedyny sposób, żeby dowiedzieć się, co robisz
is for you to envy me
żebyś mi zazdrościł
then we can both stay int'rested
wtedy oboje będziemy zainteresowani
(chorus)
(refren)
oh Charlena
och, Charleno
maybe you should write this down
może powinieneś to zapisać
so we can get it right next time around
abyśmy następnym razem mogli to zrobić dobrze
No, Charlena
Nie, Charleno
It's not as simple as it sounds
To nie jest tak proste, jak się wydaje
to keep your feet planted on common ground
abyście stąpali po wspólnym gruncie
(verse chords)
(akord zwrotki)
If anyone knows you I do
Jeśli ktoś cię zna, ja tak
and if anyone can forgive you well I'd try to
i jeśli ktoś może ci wybaczyć, spróbuję
but you keep on doing that thing to me
ale ty ciągle mi to robisz
it's like you're dragging me down into your disease
to tak, jakbyś wciągał mnie w swoją chorobę
and can't you see that it's bringing me to my knees
i czy nie widzisz, że to rzuca mnie na kolana?
what if we could get it all back
co by było, gdybyśmy mogli to wszystko odzyskać
the same way it was before you attacked
tak samo jak przed atakiem
all evidence of decency in me
wszystkie dowody przyzwoitości we mnie
and left me in the debris
i zostawił mnie w gruzach
(chorus chords)
(akordów refrenu)
So, Charlena
A więc Charleno
maybe you could sort this out
może mógłbyś to rozwiązać
and tell me how you feel about it now
i powiedz mi, co teraz o tym myślisz
oh Charlena
och, Charleno
maybe you should just sit down
może powinieneś po prostu usiąść
I'm not sure that it's worth this anyhow.
W każdym razie nie jestem pewien, czy jest to tego warte.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.