Hellodrama Testo Traduzione Italiana

Ciò che ha reso famosa Milwaukee - Hellodrama

by What Made Milwaukee Famous

What Made Milwaukee Famous - Hellodrama testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Hellodrama - What Made Milwaukee Famous
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
What Made Milwaukee Famous Hellodrama

From Trying Never to Catch Up
Dal provare mai a recuperare il ritardo
Great song by a relatively unknown band. Buy their record!
Bellissima canzone di una band relativamente sconosciuta. Acquista il loro disco!
(Verse)
(Verso)
If you're ever anywhere 'round here
Se mai ti trovassi da queste parti
just come back I'll give you everything you need this time
torna e basta, ti darò tutto ciò di cui hai bisogno questa volta
I promise
Lo prometto
not so much the way you hurt me
non tanto il modo in cui mi hai ferito
it's more like the way you make me want to hurt myself
è più simile al modo in cui mi fai venir voglia di farmi del male
When you show up it's like a landmine
Quando ti presenti è come una mina
close enough to leave indelible scars
abbastanza vicino da lasciare cicatrici indelebili
adhered to one
aderito a uno
such impressionable person
persona così impressionabile
don't say names
non dire nomi
protect the innocent
proteggere gli innocenti
he sure needs a break
ha sicuramente bisogno di una pausa
what if everyone's gotta get back
e se tutti dovessero tornare indietro?
just in time, smoke that last cigarette
appena in tempo, fuma l'ultima sigaretta
you're still lingering round the set
stai ancora indugiando sul set
tryin to set me off
cercando di farmi esplodere
(verse chords)
(accordi di strofe)
Maybe we can take some time and work this out
Forse possiamo prenderci un po' di tempo e risolvere la cosa
I really think the duties here are the same
Penso davvero che i compiti qui siano gli stessi
make it bearable, to be careful
renderlo sopportabile, stare attento
with eachother's emotions
con le emozioni dell'altro
the only way to find out what you're doing
l'unico modo per scoprire cosa stai facendo
is for you to envy me
è che tu mi invidi
then we can both stay int'rested
allora potremo rimanere entrambi interessati
(chorus)
(coro)
oh Charlena
oh Charlena
maybe you should write this down
forse dovresti scriverlo
so we can get it right next time around
così potremo farlo bene la prossima volta
No, Charlena
No, Charlena
It's not as simple as it sounds
Non è così semplice come sembra
to keep your feet planted on common ground
per mantenere i piedi ben piantati su un terreno comune
(verse chords)
(accordi di strofe)
If anyone knows you I do
Se qualcuno ti conosce, lo faccio
and if anyone can forgive you well I'd try to
e se qualcuno può perdonarti bene, proverei a farlo
but you keep on doing that thing to me
ma continui a farmi quella cosa
it's like you're dragging me down into your disease
è come se mi stessi trascinando nella tua malattia
and can't you see that it's bringing me to my knees
e non vedi che mi sta mettendo in ginocchio
what if we could get it all back
e se potessimo recuperare tutto?
the same way it was before you attacked
nello stesso modo in cui era prima che attaccassi
all evidence of decency in me
tutte le prove di decenza in me
and left me in the debris
e mi ha lasciato tra le macerie
(chorus chords)
(accordi del coro)
So, Charlena
Allora, Charlena
maybe you could sort this out
forse potresti risolvere la cosa
and tell me how you feel about it now
e dimmi cosa ne pensi adesso
oh Charlena
oh Charlena
maybe you should just sit down
forse dovresti semplicemente sederti
I'm not sure that it's worth this anyhow.
Non sono sicuro che ne valga la pena comunque.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.