Hellodrama 歌詞 日本語訳

ミルウォーキーを有名にしたもの - ハロードラマ

by What Made Milwaukee Famous

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

What Made Milwaukee Famous Hellodrama

From Trying Never to Catch Up
追いつけない努力から
Great song by a relatively unknown band. Buy their record!
あまり知られていないバンドの素晴らしい曲。彼らのレコードを買おう!
(Verse)
(詩)
If you're ever anywhere 'round here
もしあなたがどこかに行ったことがあるなら、ここの近くに
just come back I'll give you everything you need this time
戻ってきてください、今度は必要なものをすべてあげます
I promise
約束します
not so much the way you hurt me
あなたが私を傷つけたほどではない
it's more like the way you make me want to hurt myself
それはむしろあなたが私を傷つけたくなるようなやり方です
When you show up it's like a landmine
現れると地雷みたいだ
close enough to leave indelible scars
消えない傷跡を残すほど近い
adhered to one
一つに固執した
such impressionable person
そんな印象深い人
don't say names
名前を言わないでください
protect the innocent
罪のない人を守る
he sure needs a break
彼には確かに休憩が必要だ
what if everyone's gotta get back
みんなが戻らなければならない場合はどうしますか
just in time, smoke that last cigarette
ちょうどいいタイミングで、最後のタバコを吸って
you're still lingering round the set
あなたはまだセットの周りに残っています
tryin to set me off
私を怒らせようとしている
(verse chords)
(ヴァースコード)
Maybe we can take some time and work this out
時間をかけて解決できるかも知れません
I really think the duties here are the same
ここでの任務は本当に同じだと思います
make it bearable, to be careful
耐えられるようにする、注意する
with eachother's emotions
お互いの感情とともに
the only way to find out what you're doing
あなたが何をしているのかを知る唯一の方法
is for you to envy me
それはあなたが私を羨むためです
then we can both stay int'rested
そうすれば、私たちは二人とも休息を続けることができます
(chorus)
(コーラス)
oh Charlena
ああ、チャーリーナ
maybe you should write this down
これを書き留めたほうがいいかもしれません
so we can get it right next time around
次回は正しく解決できるように
No, Charlena
いいえ、チャーリーナ
It's not as simple as it sounds
思っているほど単純ではありません
to keep your feet planted on common ground
共通の基盤に足を置き続けるために
(verse chords)
(ヴァースコード)
If anyone knows you I do
誰かがあなたを知っているなら、私は知っています
and if anyone can forgive you well I'd try to
そして、誰かがあなたをうまく許してくれるなら、私はそうしようと思います
but you keep on doing that thing to me
でもあなたは私にそんなことをし続ける
it's like you're dragging me down into your disease
あなたは私をあなたの病気に引きずり込んでいるみたいです
and can't you see that it's bringing me to my knees
そしてそれが私をひざまずかせているのがわかりませんか
what if we could get it all back
すべて取り戻せたらどうなるだろう
the same way it was before you attacked
攻撃する前と同じように
all evidence of decency in me
私の中のすべての良識の証拠
and left me in the debris
そして私を瓦礫の中に置き去りにした
(chorus chords)
(コーラスコード)
So, Charlena
それで、チャーリーナ
maybe you could sort this out
これを整理してもらえるかもしれない
and tell me how you feel about it now
そして今それについてどう感じているか教えてください
oh Charlena
ああ、チャーリーナ
maybe you should just sit down
ただ座ったほうがいいかもしれない
I'm not sure that it's worth this anyhow.
とにかくこれに価値があるかどうかはわかりません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.