Hellodrama Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Milwaukee'yi Ünlü Yapan Neydi - Hellodrama
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Trying Never to Catch Up
Asla Yetişmemeye Çalışmaktan
Great song by a relatively unknown band. Buy their record!
Pek tanınmamış bir grubun harika şarkısı. Plaklarını satın alın!
(Verse)
(Ayet)
If you're ever anywhere 'round here
Eğer buralarda bir yerde olursan
just come back I'll give you everything you need this time
sadece geri dön, bu sefer sana ihtiyacın olan her şeyi vereceğim
I promise
söz veriyorum
not so much the way you hurt me
beni incittiğin kadar değil
it's more like the way you make me want to hurt myself
bu daha çok bende kendime zarar verme isteği uyandırma şekline benziyor
When you show up it's like a landmine
Sen ortaya çıktığında sanki bir mayın gibi
close enough to leave indelible scars
silinmez yaralar bırakacak kadar yakın
adhered to one
birine bağlı kaldım
such impressionable person
böyle etkilenebilir bir insan
don't say names
isim söyleme
protect the innocent
masumları koru
he sure needs a break
kesinlikle molaya ihtiyacı var
what if everyone's gotta get back
ya herkes geri dönmek zorunda kalırsa
just in time, smoke that last cigarette
tam zamanında, son sigaranı iç
you're still lingering round the set
hala sette oyalanıyorsun
tryin to set me off
beni kızdırmaya çalışıyor
(verse chords)
(ayet akorları)
Maybe we can take some time and work this out
Belki biraz zaman ayırıp bunu çözebiliriz
I really think the duties here are the same
Gerçekten buradaki görevlerin aynı olduğunu düşünüyorum
make it bearable, to be careful
katlanılabilir hale getirmek, dikkatli olmak
with eachother's emotions
birbirimizin duygularıyla
the only way to find out what you're doing
ne yaptığını öğrenmenin tek yolu
is for you to envy me
beni kıskanman senin için
then we can both stay int'rested
o zaman ikimiz de dinlenmeye devam edebiliriz
(chorus)
(koro)
oh Charlena
ah Charlena
maybe you should write this down
belki bunu yazmalısın
so we can get it right next time around
böylece bir dahaki sefere doğru sonuca varabiliriz
No, Charlena
Hayır Charlena
It's not as simple as it sounds
Göründüğü kadar basit değil
to keep your feet planted on common ground
ayaklarınızı ortak zeminde tutmak için
(verse chords)
(ayet akorları)
If anyone knows you I do
Seni tanıyan biri varsa tanırım
and if anyone can forgive you well I'd try to
ve eğer biri seni affedebilirse, bunu yapmaya çalışırdım
but you keep on doing that thing to me
ama sen bana aynı şeyi yapmaya devam ediyorsun
it's like you're dragging me down into your disease
sanki beni kendi hastalığının içine sürüklüyormuşsun gibi
and can't you see that it's bringing me to my knees
ve bunun beni dizlerimin üzerine çöktürdüğünü göremiyor musun
what if we could get it all back
ya hepsini geri alabilseydik
the same way it was before you attacked
sen saldırmadan önce de aynıydı
all evidence of decency in me
bende dürüstlüğün tüm kanıtları var
and left me in the debris
ve beni enkazın içinde bıraktın
(chorus chords)
(koro akorları)
So, Charlena
Peki, Charlena
maybe you could sort this out
belki bunu çözebilirsin
and tell me how you feel about it now
ve bana şimdi bu konuda nasıl hissettiğini söyle
oh Charlena
ah Charlena
maybe you should just sit down
belki de oturmalısın
I'm not sure that it's worth this anyhow.
Zaten buna değeceğinden emin değilim.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
