Fuck You, Jackie Letra Traducción al Español

Wil Wagner - Vete a la mierda, Jackie

by Wil Wagner

Wil Wagner - Fuck You, Jackie letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Fuck You, Jackie - Wil Wagner
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Wil Wagner Fuck You, Jackie

So scared when I close my eyes of what I'll see when I open them
Tan asustado cuando cierro los ojos de lo que veré cuando los abra
But it's not a monster anymore, it's the worried face of a friend
Pero ya no es un monstruo, es la cara preocupada de un amigo.
Wanna find my younger self, wring his little f**king neck
Quiero encontrar a mi yo más joven, retorcerle su pequeño y jodido cuello.
For thinking it would impress Jackie if I dragged on her cigarette
Por pensar que Jackie impresionaría si le daba una calada al cigarrillo.
And I guess that it did
Y supongo que así fue
Cause when we kissed her lips tasted just like it
Porque cuando nos besamos sus labios sabían igual
Walk in time with the rushing waitress just so I can walk with someone
Caminar al compás de la apresurada camarera sólo para poder caminar con alguien.
This pier's too pretty to be alone on
Este muelle es demasiado bonito para estar solo.
And back home on the landlocked bed, between good loving and common sense
Y de vuelta a casa en la cama sin salida al mar, entre el buen amor y el sentido común
I realised I can definitely keep living like this
Me di cuenta de que definitivamente puedo seguir viviendo así.
I just need to quit
solo necesito dejarlo
The stale warmth of her mouth was dulled by far too many afternoons
El rancio calor de su boca se había visto opacado por demasiadas tardes.
like this
así
Spent posing round the car park half alive, half scared sh*tless
Pasé posando en el estacionamiento, medio vivo, medio asustado.
The concerned consumers waddled on into the dull fluorescent throng
Los preocupados consumidores avanzaban contoneándose entre la apagada multitud fluorescente.
I looked down and realised, I still had my school uniform on
Miré hacia abajo y me di cuenta de que todavía tenía puesto mi uniforme escolar.
And the older kids had said, they'd have done it if she dared
Y los niños mayores habían dicho que lo habrían hecho si ella se hubiera atrevido.
And I knew from that moment on that part of me would always be
Y supe desde ese momento en adelante que esa parte de mí siempre estaría
Impressing someone or hopelessly scared
Impresionar a alguien o asustar irremediablemente
So I walk with the rushing waitress just so I can walk with someone
Entonces camino con la camarera apresurada solo para poder caminar con alguien
This pier's too pretty to be alone on
Este muelle es demasiado bonito para estar solo.
And back home on the landlocked bed, between good loving and common sense
Y de vuelta a casa en la cama sin salida al mar, entre el buen amor y el sentido común
I realised I can definitely keep living like this
Me di cuenta de que definitivamente puedo seguir viviendo así.
I've just gotta get my sh*t together
Sólo tengo que arreglar mis cosas
I've just gotta get my sh*t together
Sólo tengo que arreglar mis cosas
I've just gotta get my sh*t together
Sólo tengo que arreglar mis cosas
I've just gotta get my sh*t together
Sólo tengo que arreglar mis cosas
I've just gotta get my sh*t together
Sólo tengo que arreglar mis cosas

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.