Country Disappeared Versuri Traducere în Română

Wilco - Țara dispărută

by Wilco

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Wilco Country Disappeared

Country Disappeared by Wilco
Țara dispărută de Wilco
from Wilco (The Album)
din Wilco (Albumul)
For the chords marked with an asterisk (*) he uses his pinky to hammer on and pull
Pentru acordurile marcate cu un asterisc (*) își folosește mizul pentru a bate și a trage
off on the 3rd fret of the E-string, (so the D+Dm chords shortly transform into Dsus4)
oprit pe a treia fretă a coardei E, (deci acordurile D+Dm se transformă în scurt timp în Dsus4)
Wake up we're here
Trezește-te, suntem aici
It's so much worse than we feared
Este mult mai rău decât ne temeam
There's nothing left here
Nu a mai rămas nimic aici
The country has disappeared
Țara a dispărut
If the winter trees bleeding, leave red blood
Dacă copacii de iarnă sângerează, lăsați sânge roșu
The summer sweet dreaming, april blush
Dulce vis de vară, fard de față
But none of that is ever gonna mean as much to me again.
Dar nimic din toate astea nu va mai însemna la fel de mult pentru mine.
Hold out your hand,
Întinde-ți mâna,
there's so much you don't understand
sunt atât de multe pe care nu le înțelegi
So stick as close as you can,
Așa că stai cât mai aproape,
all of the best laid plans
toate cele mai bune planuri
You've got the white clouds hanging so high above you
Ai norii albi atârnând atât de sus deasupra ta
You've got the helicopters dangling angling to shoot,
Aveți elicopterele atârnând pentru a trage,
the shots to feed the hungry weekend news crew anchorman.
fotografiile pentru a hrăni prezentatorul înfometat al echipajului de știri din weekend.
So every evening we can watch from above,
Așa că în fiecare seară putem privi de sus,
crushed cities like a bug
zdrobit orașele ca un insectă
Fold ourselves into each others guts,
Ne împăturim unii în curajul celuilalt,
and turn our faces up to the sun.
și ne întoarcem fețele spre soare.
I won't take no
Nu voi lua nu
I won't let you go
Nu te voi lăsa să pleci
All by yourself
Tot de unul singur
Oh no you need my help
Oh, nu ai nevoie de ajutorul meu
When the cold night shakes you like a chandelier
Când noaptea rece te zguduie ca un candelabru
The snowflakes break through the atmosphere,
Fulgii de zăpadă străbat atmosfera,
and melt on the blue breath of the auctioneers and disappear.
și se topesc pe suflul albastru al licitatorilor și dispar.
So every evening we can watch from above,
Așa că în fiecare seară putem privi de sus,
crushed cities like a bug
zdrobit orașele ca un insectă
Fold ourselves into each others bloods,
Ne împăturim unul în sângele celuilalt,
and turn our faces up to the sun.
și ne întoarcem fețele spre soare.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.