Guitar or a Gun Paroles Traduction Française
Will Hoge - Guitare ou pistolet
by Will Hoge
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: Em G Dsus2 Cadd9 (2X)
Intro : Em G Dsus2 Cadd9 (2X)
A cool September morning, waitin' on the pawn shop to let me in
Un frais matin de septembre, j'attends chez le prêteur sur gages pour me laisser entrer.
Two Hundred Dollars worth of summer yard mowin', that I just had to spend
Deux cents dollars de tonte de jardin en été, que je devais juste dépenser
I had my eye on two things, but I could only pick just one
J'avais en vue deux choses, mais je ne pouvais en choisir qu'une
A young man's first decision; is it a guitar or a gun?
La première décision d'un jeune homme ; est-ce une guitare ou un pistolet ?
I can still hear daddy's voice say "now think about it son'
J'entends encore la voix de papa dire "Maintenant, réfléchis-y, fils".
'One of these will last forever, and the other's just for fun
"L'un d'eux durera pour toujours, et l'autre est juste pour s'amuser
One can feed your family, and one will end you up in jail"
On peut nourrir ta famille, et on finira en prison"
And he seemed to know which one was which, but me, I couldn't tell
Et il semblait savoir lequel était lequel, mais moi, je ne pouvais pas le dire.
Chorus:
Chœur :
I could learn to shoot like Jesse James, out there on the run,
Je pourrais apprendre à tirer comme Jesse James, en fuite,
Play guitar and be a Rolling Stone, well that just sounds like fun
Jouer de la guitare et être un Rolling Stone, eh bien, ça a l'air amusant
A rock star or an outlaw, well, either way I've won,
Une rock star ou un hors-la-loi, eh bien, de toute façon, j'ai gagné,
When I walk out this door with a guitar or a gun
Quand je sors de cette porte avec une guitare ou un pistolet
I've thought about it long and hard, as I held 'em in my hand
J'y ai réfléchi longuement et durement, alors que je les tenais dans ma main
Standin' at the crossroads, still decidin' who I am
Je me tiens à la croisée des chemins, je décide toujours qui je suis
They're both just wood and metal. Six bullets or six strings
Ils ne sont que du bois et du métal. Six balles ou six cordes
Whichever choice I make I'll leave here feeling like a king
Quel que soit mon choix, je partirai d'ici en me sentant comme un roi
Chorus:
Chœur :
I could learn to shoot like Jesse James, out there on the run,
Je pourrais apprendre à tirer comme Jesse James, en fuite,
Play guitar and be a Rolling Stone, well that just sounds like fun
Jouer de la guitare et être un Rolling Stone, eh bien, ça a l'air amusant
A rock star or an outlaw, well, either way I've won
Une rock star ou un hors-la-loi, et bien, de toute façon, j'ai gagné
When I walk out this door with a guitar or a gun
Quand je sors de cette porte avec une guitare ou un pistolet
Bridge:
Pont :
A cool September morning, waitin' on the pawn shop to let me in
Un frais matin de septembre, j'attends chez le prêteur sur gages pour me laisser entrer.
Two Hundred Dollars worth of summer yard mowin', that I just had to spend
Deux cents dollars de tonte de jardin en été, que je devais juste dépenser
Chorus:
Chœur :
Should I learn to shoot like Jesse James, out there on the run,
Dois-je apprendre à tirer comme Jesse James, en fuite,
Play guitar and be a Rolling Stone, well that just sounds like fun
Jouer de la guitare et être un Rolling Stone, eh bien, ça a l'air amusant
A rock star or an outlaw, well, either way I've won
Une rock star ou un hors-la-loi, et bien, de toute façon, j'ai gagné
When I walk out this door with a guitar or a gun
Quand je sors de cette porte avec une guitare ou un pistolet
C G D? Em G Dsus2
C G D ? Em G Dsus2
When I walk out this door with a guitar???.. or a gun
Quand je sors de cette porte avec une guitare ???.. ou un pistolet
dd9
dd9
With a guitar or a gun
Avec une guitare ou un pistolet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
