Ludlow Massacre Testo Traduzione Italiana

Woody Guthrie - Il massacro di Ludlow

by Woody Guthrie

Woody Guthrie - Ludlow Massacre testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Ludlow Massacre - Woody Guthrie
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Woody Guthrie Ludlow Massacre

Goodbar's post with chords copied to all verses.
Il post di Goodbar con gli accordi copiati in tutti i versi.
It was early springtime when the strike was on
Era l'inizio della primavera quando iniziò lo sciopero
They drove us miners out of doors
Hanno cacciato noi minatori
Out from the houses that the company owned
Fuori dalle case di proprietà dell'azienda
We moved into tents up at old Ludlow
Ci trasferimmo in tende nella vecchia Ludlow
I was worried bad about my children
Ero molto preoccupato per i miei figli
Soldiers guarding the railroad bridge
Soldati a guardia del ponte ferroviario
Every once in a while a bullet would fly
Ogni tanto volava un proiettile
Kick up gravel under our feet
Solleva la ghiaia sotto i nostri piedi
We were so afraid you'd kill our children
Avevamo così tanta paura che avresti ucciso i nostri figli
Dug us a cave that was seven foot deep
Ci ha scavato una grotta profonda sette piedi
Carried our young ones and a pregnant women
Ha portato i nostri piccoli e una donna incinte
Down inside the cave to sleep
Giù nella grotta a dormire
That very night you soldiers waited
Quella stessa notte voi soldati avete aspettato
'Till all us miners was a sleep
'Finché per tutti noi minatori era un sonno
You snuck around our little tent town
Ti sei intrufolato nella nostra piccola tendopoli
Soaked our tents with your kerosene
Hai inzuppato le nostre tende con il tuo cherosene
You struck a match and the blaze it started
Hai acceso un fiammifero e l'incendio è scoppiato
You pulled the triggers of your Gatling guns
Hai premuto il grilletto delle tue mitragliatrici Gatling
I made a run for the children but the firewall stopped me
Ho corso verso i bambini ma il firewall mi ha fermato
Thirteen children died from your gun
Tredici bambini sono morti a causa della tua pistola
I carried my blanket to a wire-fence corner
Ho portato la mia coperta in un angolo del recinto di filo metallico
Watched the fire 'till the blaze died down
Ho guardato il fuoco finché l'incendio non si è spento
I helped some people drag their belongings
Ho aiutato alcune persone a trascinare le loro cose
While your bullets killed us all around
Mentre i tuoi proiettili ci uccidevano ovunque
I never will forget the look on the faces
Non dimenticherò mai lo sguardo sui volti
Of the men and women on that awful day
Degli uomini e delle donne in quel giorno terribile
When we stood around to preach their funeral
Quando eravamo lì a predicare il loro funerale
And lay the corpses of the dead away
E deponi i cadaveri dei morti
We told the Colorado governor to phone the president
Abbiamo detto al governatore del Colorado di telefonare al presidente
Tell him call off his national guard
Digli di richiamare la guardia nazionale
But the national guard belonged to the governor
Ma la guardia nazionale apparteneva al governatore
So he didn't try so very hard
Quindi non si è sforzato molto
Our women from Trinidad they hauled some potatoes
Le nostre donne di Trinidad hanno trasportato delle patate
Up to Wallensburg in a little cart
Fino a Wallensburg in un carretto
They sold their potatoes and brought some guns back
Hanno venduto le patate e hanno riportato indietro alcune armi
And they put a gun in every hand
E hanno messo una pistola in ogni mano
The state soldiers jumped us in the wire-fence corners
I soldati statali ci hanno saltato agli angoli della rete metallica
Did not know that we had these guns
Non sapevo che avessimo queste armi
And the redneck miners mowed down them troopers
E i minatori redneck hanno falciato quei soldati
You should of seen them poor boys run
Avresti dovuto vederli correre, poveri ragazzi
We took some cement and walled the cave up
Abbiamo preso del cemento e abbiamo murato la grotta
Where you killed these thirteen children inside
Dove hai ucciso questi tredici bambini, dentro
I said, 'God bless the mine workers' union'
Ho detto: "Dio benedica il sindacato dei minatori"
And I hung my head and cried
E ho chinato la testa e ho pianto

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.