Pretty Boy Floyd Liedtext Deutsche Übersetzung

Woody Guthrie – Pretty Boy Floyd

by Woody Guthrie

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Woody Guthrie Pretty Boy Floyd

Come and gather 'round me, children, a story I will tell
Kommt und versammelt euch um mich, Kinder, eine Geschichte, die ich erzählen werde
About Pretty Boy Floyd, the outlaw, Oklahoma knew him well.
Über Pretty Boy Floyd, den Gesetzlosen, kannte Oklahoma ihn gut.
It was in the town of Shawnee on a Saturday afternoon,
Es war an einem Samstagnachmittag in der Stadt Shawnee,
His wife beside him in the wagon, as into town they rode.
Seine Frau saß neben ihm im Wagen, als sie in die Stadt fuhren.
There a deputy sheriff approached him in a manner rather rude,
Dort kam ein stellvertretender Sheriff auf ziemlich unhöfliche Weise auf ihn zu.
Using vulgar words of anger, and his wife, she overheard.
Mit vulgären Worten des Zorns und seiner Frau hörte sie zu.
Pretty Boy grabbed a log chain; the deputy grabbed his gun,
Pretty Boy schnappte sich eine Holzkette; Der Stellvertreter griff nach seiner Waffe,
And in the fight that followed he laid that deputy down.
Und im folgenden Kampf legte er diesen Stellvertreter nieder.
Then he took to the trees and timber to life a life of shame,
Dann nahm er die Bäume und das Holz auf, um ein Leben voller Schande zu führen.
Every crime in Oklahoma was added to his name.
Jedes Verbrechen in Oklahoma wurde seinem Namen hinzugefügt.
Yes, he took to the river bottom along the river shore,
Ja, er ging entlang des Flussufers auf den Grund des Flusses,
And pretty Boy found a welcome at every farmer's door.
Und der hübsche Junge wurde an jeder Bauerntür willkommen geheißen.
The papers said that Pretty Boy had robbed a bank each day,
In den Zeitungen hieß es, Pretty Boy habe jeden Tag eine Bank ausgeraubt.
While he was setting in some farmhouse, three hundred miles away.
Während er in einem dreihundert Meilen entfernten Bauernhaus wohnte.
There's many a starving farmer the same old story told,
Es gibt viele hungernde Bauern, die die gleiche alte Geschichte erzählt haben:
How the outlaw paid their mortgage and saved their little home.
Wie der Gesetzlose seine Hypothek bezahlte und sein kleines Zuhause rettete.
Others tell you 'bout a stranger that come to beg a meal,
Andere erzählen dir von einem Fremden, der gekommen ist, um um eine Mahlzeit zu betteln,
And underneath his napkin lift a thousand-dollar bill.
Und unter seiner Serviette hebt er einen Tausend-Dollar-Schein hervor.
It was in Oklahoma City, it was on a Christmas Dayu,
Es war in Oklahoma City, es war an einem Weihnachtstag,
There came a whole carload of groceries with a note to say:
Es kam eine ganze Wagenladung Lebensmittel mit einem Zettel mit der Aufschrift:
'You say that I'm an outlaw, you say that I'm a thief,
„Du sagst, dass ich ein Gesetzloser bin, du sagst, dass ich ein Dieb bin,
Here's a Christmas dinner for the families on relief.'
Hier ist ein Weihnachtsessen für die Familien, die Hilfe benötigen.‘
Yes, as through this world I've rambled I've seen lots of funny men,
Ja, als ich durch diese Welt gewandert bin, habe ich viele lustige Männer gesehen,
Some will rob you with a six gun, and some with a fountain pen.
Manche werden dich mit einer Sechserpistole ausrauben, andere mit einem Füllfederhalter.
But as through your life you'll travel, wherever you may roam,
Aber im Laufe deines Lebens wirst du reisen, wohin auch immer du dich bewegst,
You won't never see no outlaw drive a family from their home.
Sie werden nie erleben, dass ein Gesetzloser eine Familie aus ihrem Zuhause vertreibt.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.