Pretty Boy Floyd Songtekst Nederlandse Vertaling
Woody Guthrie-Mooie Boy Floyd
Woody Guthrie - Pretty Boy Floyd songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Come and gather 'round me, children, a story I will tell
Kom en verzamel om mij heen, kinderen, een verhaal dat ik zal vertellen
About Pretty Boy Floyd, the outlaw, Oklahoma knew him well.
Over Pretty Boy Floyd, de outlaw, Oklahoma kende hem goed.
It was in the town of Shawnee on a Saturday afternoon,
Het was op een zaterdagmiddag in de stad Shawnee,
His wife beside him in the wagon, as into town they rode.
Zijn vrouw naast hem in de wagen, toen ze de stad in reden.
There a deputy sheriff approached him in a manner rather rude,
Daar benaderde een plaatsvervangend sheriff hem op een nogal onbeleefde manier,
Using vulgar words of anger, and his wife, she overheard.
Met behulp van vulgaire woorden van woede, en zijn vrouw, hoorde ze het.
Pretty Boy grabbed a log chain; the deputy grabbed his gun,
Pretty Boy pakte een ketting van boomstammen; De hulpsheriff pakte zijn pistool,
And in the fight that followed he laid that deputy down.
En in het gevecht dat volgde legde hij die hulpsheriff neer.
Then he took to the trees and timber to life a life of shame,
Toen ging hij de bomen en het hout in om een leven vol schaamte te leiden,
Every crime in Oklahoma was added to his name.
Elke misdaad in Oklahoma werd aan zijn naam toegevoegd.
Yes, he took to the river bottom along the river shore,
Ja, hij ging naar de rivierbodem langs de oever van de rivier,
And pretty Boy found a welcome at every farmer's door.
En Pretty Boy vond een welkom bij elke boer.
The papers said that Pretty Boy had robbed a bank each day,
In de kranten stond dat Pretty Boy elke dag een bank beroofde.
While he was setting in some farmhouse, three hundred miles away.
Terwijl hij in een boerderij zat, vijfhonderd kilometer verderop.
There's many a starving farmer the same old story told,
Er zijn veel uitgehongerde boeren die hetzelfde oude verhaal vertellen,
How the outlaw paid their mortgage and saved their little home.
Hoe de outlaw hun hypotheek betaalde en hun kleine huis redde.
Others tell you 'bout a stranger that come to beg a meal,
Anderen vertellen je over een vreemdeling die om een maaltijd komt bedelen,
And underneath his napkin lift a thousand-dollar bill.
En til onder zijn servet een biljet van duizend dollar op.
It was in Oklahoma City, it was on a Christmas Dayu,
Het was in Oklahoma City, het was op een kerstdag,
There came a whole carload of groceries with a note to say:
Er kwam een hele kar vol boodschappen met een briefje waarop stond:
'You say that I'm an outlaw, you say that I'm a thief,
'Je zegt dat ik een bandiet ben, je zegt dat ik een dief ben,
Here's a Christmas dinner for the families on relief.'
Hier is een kerstdiner voor de gezinnen die hulp nodig hebben.'
Yes, as through this world I've rambled I've seen lots of funny men,
Ja, terwijl ik door deze wereld dwaalde, heb ik veel grappige mannen gezien,
Some will rob you with a six gun, and some with a fountain pen.
Sommigen zullen je beroven met een zespistool, en sommigen met een vulpen.
But as through your life you'll travel, wherever you may roam,
Maar zoals je je hele leven zult reizen, waar je ook ronddwaalt,
You won't never see no outlaw drive a family from their home.
Je zult nooit zien dat een outlaw een gezin uit hun huis verdrijft.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
