Pretty Boy Floyd Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Woody Guthrie – Pretty Boy Floyd
Woody Guthrie - Pretty Boy Floyd tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Come and gather 'round me, children, a story I will tell
Przyjdźcie i zbierzcie się wokół mnie, dzieci, opowiem historię
About Pretty Boy Floyd, the outlaw, Oklahoma knew him well.
Jeśli chodzi o Pretty Boy Floyd, bandytę, Oklahoma znała go dobrze.
It was in the town of Shawnee on a Saturday afternoon,
Miało to miejsce w miasteczku Shawnee w sobotnie popołudnie
His wife beside him in the wagon, as into town they rode.
Jego żona była obok niego w wozie, gdy jechali do miasta.
There a deputy sheriff approached him in a manner rather rude,
Tam zastępca szeryfa podszedł do niego w dość niegrzeczny sposób:
Using vulgar words of anger, and his wife, she overheard.
Używając wulgarnych słów w gniewie, usłyszała i swoją żonę.
Pretty Boy grabbed a log chain; the deputy grabbed his gun,
Pretty Boy chwycił łańcuch kłód; zastępca chwycił za broń,
And in the fight that followed he laid that deputy down.
A w walce, która potem nastąpiła, powalił tego zastępcę.
Then he took to the trees and timber to life a life of shame,
Potem ożywił drzewa i drewno życie haniebne,
Every crime in Oklahoma was added to his name.
Do jego nazwiska dodano każdą zbrodnię w Oklahomie.
Yes, he took to the river bottom along the river shore,
Tak, zszedł na dno rzeki wzdłuż brzegu rzeki,
And pretty Boy found a welcome at every farmer's door.
A ładny Chłopiec był mile widziany w drzwiach każdego rolnika.
The papers said that Pretty Boy had robbed a bank each day,
W gazetach napisano, że Pretty Boy codziennie rabował bank,
While he was setting in some farmhouse, three hundred miles away.
Kiedy przebywał w jakimś wiejskim domu, trzysta mil stąd.
There's many a starving farmer the same old story told,
Jest wielu głodujących rolników, o których opowiada ta sama stara historia,
How the outlaw paid their mortgage and saved their little home.
Jak bandyta spłacił kredyt hipoteczny i uratował ich mały dom.
Others tell you 'bout a stranger that come to beg a meal,
Inni opowiadają ci o nieznajomym, który przyszedł prosić o posiłek,
And underneath his napkin lift a thousand-dollar bill.
A pod serwetką podnieś banknot tysiącdolarowy.
It was in Oklahoma City, it was on a Christmas Dayu,
To było w Oklahoma City, to było w Boże Narodzenie,
There came a whole carload of groceries with a note to say:
Przyjechał cały samochód pełen artykułów spożywczych z notatką:
'You say that I'm an outlaw, you say that I'm a thief,
„Mówisz, że jestem bandytą, mówisz, że jestem złodziejem,
Here's a Christmas dinner for the families on relief.'
Oto świąteczny obiad dla rodzin korzystających z pomocy.
Yes, as through this world I've rambled I've seen lots of funny men,
Tak, wędrowałem po tym świecie, widziałem wielu zabawnych ludzi,
Some will rob you with a six gun, and some with a fountain pen.
Niektórzy okradną cię sześciostkiem, a niektórzy wiecznym piórem.
But as through your life you'll travel, wherever you may roam,
Ale tak jak przez całe życie będziesz podróżować, gdziekolwiek się udasz,
You won't never see no outlaw drive a family from their home.
Nigdy nie zobaczysz, jak bandyta wypędza rodzinę z domu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
