Central Daylight Time كلمات أغنية ترجمة عربية
حذاء مفتوح برقبة مجعدة - التوقيت الصيفي المركزي
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Wrinkle Neck Mules
بواسطة البغال الرقبة التجاعيد
Written 2011 and used in Gieco Commercial the end of 2011
تمت كتابته عام 2011 واستخدم في Gieco Commercial نهاية عام 2011
Released to public as free mp3 on 1/1/12 (sponsored by Gieco)
تم إصداره للعامة بصيغة mp3 مجانًا في 1/1/12 (برعاية Gieco)
as Transcribed by Bill Schroeder 1/12/12 (TheMrBillShow@gamil.com)
كما كتب بيل شرودر 1/12/12 (TheMrBillShow@gamil.com)
- Verse 1
- الآية 1
Well the roof blew off the club in Oklahoma City, fireman said, "the show can't go on"
حسنًا، انفجر سقف النادي في مدينة أوكلاهوما، كما قال رجل الإطفاء، "لا يمكن أن يستمر العرض"
So we spent another night somewhere in New Mexico drinkin' till all our money was gone
لذلك قضينا ليلة أخرى في مكان ما في نيو مكسيكو نشرب حتى نفاد أموالنا
We had a day to kill so climbed up a mountain, walked straight down the other side
كان أمامنا يوم للقتل، لذا تسلقنا جبلًا وسرنا مباشرة إلى الجانب الآخر
Picked up a hitchhiker on the way back to Taos, he said, "Thank you boys for the ride"
اصطحب مسافرًا في طريق العودة إلى تاوس، وقال: "شكرًا لكم يا رفاق على الرحلة"
- Chorus - A
- الكورس - أ
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
If I'd a listen to my mom who said, "Don't be believin' everything them writers say"
لو استمعت إلى أمي التي قالت: "لا تصدقي كل ما يقوله الكتّاب"
There's no line at the door and only thirty people bothered to advance pay
لا يوجد طابور عند الباب ولم يكلف سوى ثلاثين شخصًا عناء دفع الراتب مقدمًا
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
- Bridge Solo - 1
- الجسر المنفرد - 1
- Verse 2
- الآية 2
We'd packed everything and we set it all up to play three songs on a radio show
لقد حزمنا كل شيء وقمنا بإعداده لتشغيل ثلاث أغنيات في برنامج إذاعي
But you never can tell if anyone's listenin' and I guess it don't kill us what we don't know
لكن لا يمكنك أبدًا معرفة ما إذا كان هناك من يستمع وأعتقد أن ذلك لا يقتلنا ما لا نعرفه
So we play 'em just the same, and we tell 'em our name, and where to find us on the computer screen
لذلك نلعبها بنفس الطريقة، ونخبرها بأسمائنا، وأين يمكن العثور علينا على شاشة الكمبيوتر
When we're packin' it up is hear Stu on the phone sayin',"Baby I'm livin' the dream..."
عندما كنا نحزم أمتعتنا سمعنا ستو على الهاتف يقول: "عزيزي، أنا أعيش الحلم..."
- Chorus - B
- جوقة - ب
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
If I'd a listen to my ma 'en she said, "Don't be believin' everything them writers say"
لو استمعت إلى صديقتي قالت: "لا تصدق كل ما يقوله الكتّاب"
There's no line at the door and only twenty people bothered to advance pay
لا يوجد طابور عند الباب ولم يكلف سوى عشرين شخصًا عناء دفع الراتب مقدمًا
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
- Bridge Solo - 2
- جسر منفرد - 2
- Verse 3
- الآية 3
We got to sell ten T-shirts and twenty CDs to get from Stevenville to Houston town
كان علينا بيع عشرة قمصان وعشرين قرصًا مضغوطًا للانتقال من ستيفنفيل إلى مدينة هيوستن
Well there's people there who care a little 'bout me and you know they won't let the poor boy down
حسنًا، هناك أشخاص يهتمون بي قليلاً وأنت تعلم أنهم لن يخذلوا الصبي المسكين
It's Five Twenty Nine Central Daylight Time when the five of us come stollin' in
إنها الساعة الخامسة وتسع وعشرون بالتوقيت الصيفي المركزي عندما نأتي نحن الخمسة
With smiles all around 'cause in Seventy Six hour till we have to be leavin' again
مع الابتسامات في كل مكان لأنه في غضون ستة وسبعين ساعة حتى يتعين علينا المغادرة مرة أخرى
- Chorus - C (Key change - Up one full step)
- الكورس - C (تغيير المفتاح - خطوة كاملة لأعلى)
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
If I'd a listen to my dad who said, "Don't be believin' everything them Dutch writers say"
لو استمعت إلى والدي الذي قال: "لا تصدق كل ما يقوله الكتاب الهولنديون"
There's no line at the door and only five people bothered to advance pay
لا يوجد طابور عند الباب ولم يهتم سوى خمسة أشخاص بدفع الراتب مقدمًا
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
إذا تمكنت من فصل ما هو حقيقي عما كنت أحلم به، فيمكنني أن أعيش وأقاتل في يوم آخر
- Ends with an E to A two beat transition -
- ينتهي بانتقال من E إلى A ثنائي النغمة -
...Hope I got it right... (TheMrBillShow@gamil.com)
...أتمنى أن أكون على صواب... (TheMrBillShow@gamil.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
