Central Daylight Time Versuri Traducere în Română
Mulți pentru gâtul ridat - Ora centrală de vară
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Wrinkle Neck Mules
de Wrinkle Neck Mules
Written 2011 and used in Gieco Commercial the end of 2011
Scrisă în 2011 și folosită în Gieco Commercial la sfârșitul anului 2011
Released to public as free mp3 on 1/1/12 (sponsored by Gieco)
Lansat public ca mp3 gratuit pe 1/1/12 (sponsorizat de Gieco)
as Transcribed by Bill Schroeder 1/12/12 (TheMrBillShow@gamil.com)
așa cum a fost transcris de Bill Schroeder 1/12/12 (TheMrBillShow@gamil.com)
- Verse 1
- Versetul 1
Well the roof blew off the club in Oklahoma City, fireman said, "the show can't go on"
Ei bine, acoperișul a explodat clubul din Oklahoma City, a spus pompierul, „show-ul nu poate continua”
So we spent another night somewhere in New Mexico drinkin' till all our money was gone
Așa că ne-am petrecut încă o noapte undeva în New Mexico, bând până ne-au dispărut toți banii
We had a day to kill so climbed up a mountain, walked straight down the other side
Aveam o zi de ucis, așa că am urcat pe un munte, am mers drept pe partea cealaltă
Picked up a hitchhiker on the way back to Taos, he said, "Thank you boys for the ride"
A luat un autostopul pe drumul de întoarcere la Taos și a spus: „Mulțumesc băieți pentru călătorie”.
- Chorus - A
- Refren - A
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
If I'd a listen to my mom who said, "Don't be believin' everything them writers say"
Dacă mi-aș asculta mama care a spus: „Nu crede tot ce spun scriitorii”.
There's no line at the door and only thirty people bothered to advance pay
Nu e coadă la ușă și doar treizeci de persoane s-au deranjat să anticipeze plata
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
- Bridge Solo - 1
- Bridge Solo - 1
- Verse 2
- Versetul 2
We'd packed everything and we set it all up to play three songs on a radio show
Am împachetat totul și am pregătit totul pentru a cânta trei melodii într-o emisiune radio
But you never can tell if anyone's listenin' and I guess it don't kill us what we don't know
Dar nu poți spune niciodată dacă ascultă cineva și cred că nu ne ucide ceea ce nu știm
So we play 'em just the same, and we tell 'em our name, and where to find us on the computer screen
Așa că le jucăm la fel și le spunem numele nostru și unde să ne găsim pe ecranul computerului
When we're packin' it up is hear Stu on the phone sayin',"Baby I'm livin' the dream..."
Când împachetăm, îl auzim pe Stu la telefon spunând: „Iubito, trăiesc visul...”
- Chorus - B
- Refren - B
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
If I'd a listen to my ma 'en she said, "Don't be believin' everything them writers say"
Dacă mi-aș asculta mama, ea a spus: „Nu crede tot ce spun scriitorii”.
There's no line at the door and only twenty people bothered to advance pay
Nu e coadă la ușă și doar douăzeci de persoane s-au deranjat să anticipeze plata
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
- Bridge Solo - 2
- Bridge Solo - 2
- Verse 3
- Versetul 3
We got to sell ten T-shirts and twenty CDs to get from Stevenville to Houston town
Trebuie să vindem zece tricouri și douăzeci de CD-uri pentru a ajunge din Stevenville în orașul Houston
Well there's people there who care a little 'bout me and you know they won't let the poor boy down
Ei bine, sunt oameni acolo cărora le pasă puțin de mine și știi că nu-l vor dezamăgi pe bietul băiat.
It's Five Twenty Nine Central Daylight Time when the five of us come stollin' in
E cinci și douăzeci și nouă, ora de vară centrală, când venim toți cinci
With smiles all around 'cause in Seventy Six hour till we have to be leavin' again
Cu zâmbete peste tot, pentru că în șaptezeci și șase de ore până trebuie să plecăm din nou
- Chorus - C (Key change - Up one full step)
- Refren - C (schimbarea tastei - Sus cu un pas complet)
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
If I'd a listen to my dad who said, "Don't be believin' everything them Dutch writers say"
Dacă l-aș asculta pe tatăl meu care a spus: „Nu crede tot ce spun scriitorii olandezi”
There's no line at the door and only five people bothered to advance pay
Nu e coadă la ușă și doar cinci persoane s-au deranjat să anticipeze plata
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
If I could separate what's real, from what I've been dreamin', I could live to fight another day
Dacă aș putea separa ceea ce este real, de ceea ce am visat, aș putea trăi să lupt în altă zi
- Ends with an E to A two beat transition -
- Se termină cu o tranziție în două timpi de la E la A -
...Hope I got it right... (TheMrBillShow@gamil.com)
...Sper că am înțeles bine... (TheMrBillShow@gamil.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
