Lightning Strikes 歌詞 日本語訳

はい - 落雷

by Yes

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Yes Lightning Strikes

This song gets bad rep. I personally love it. A lot. It sounds a lot like
この曲は評判が悪いです。個人的に大好きです。たくさん。とても似ています
Christopher Owens during the acoustic part in the beginning. Anyway, here it is.
冒頭のアコースティックパートでのクリストファー・オーエンス。とにかく、これです。
By the way, the time signature is an awkward 7/8. Be careful.
ちなみに拍子は厄介な7/8です。気をつけて。
Higher octave
より高いオクターブ
Whatcha gonna do when the lightning strikes and hits you?
雷が落ちたらどうするの?
Who ya gonna call for the secret of stealing the world?
世界を盗む秘密を聞き出すために誰を呼ぶつもりですか?
Swimming in this ocean of words on your new cellphone.
新しい携帯電話でこの言葉の海を泳ぎましょう。
Diving for the wisdom of pearls in your eyes.
あなたの瞳に映る真珠の知恵を求めてダイビング。
G A Come on!
G A さあ!
Whatcha gonna do when the lightning strikes and hits you?
雷が落ちたらどうするの?
How ya gonna laugh when the joker forgets his lines?
ジョーカーがセリフを忘れたらどうやって笑うの?
Stepping off a cloud into space whatever greets you.
雲から降り立って宇宙に飛び出すと、何があなたを迎えてくれます。
Show me how you got this award for being alive.
生きていることでどのようにしてこの賞を獲得したか見せてください。
Waking up, is waking to the power.
目覚めることは、力に目覚めることです。
Dancing up, is dancing till the dawn.
踊るのは、夜明けまで踊るのです。
Talk, talk, talk, will always get you some place.
話して、話して、話して、必ずどこかに行きましょう。
Shake it up, 'n' shake me till I'm done.
シェイクして、終わるまでシェイクして。
That's basically how it is for the rest so here's the rest of the lyrics and other little notes.
残りも基本的にこんな感じなので、残りの歌詞とその他のちょっとしたメモをここに載せておきます。
Shake it up now!
今すぐ振ってください!
She-ay doo-wap-bap x4
シーアイ ドゥーワップバップ x4
Who ya gonna call when the power begins to chase you?
力があなたを追いかけ始めたら誰に電話しますか?
Spinning out of shape now you're learning to live again.
調子を崩しながらも、あなたは再び生きることを学んでいます。
Fastening your seatbelt tonight it could get jumpy.
今夜シートベルトを締めると、ビクビクするかもしれません。
Showing me the good 'n' that life is not in vain.
人生は無駄ではないという良さを教えてくれました。
(This line starts the same but does a little run that goes up into some cool accidentals)
(この行は同じように始まりますが、クールな臨時記号に至るまで少し進みます)
(Back to the D7)
(D7に戻ります)
Take, take, take, 'n' take me through the lightning.
連れて行って、連れて行って、稲妻の中を通ってください。
Walk don't talk me always on the run.
いつも走っている私に話しかけないでください。
Ride it out, until you get the picture.
写真が撮れるまで、乗り切ってください。
Shake it up, and let me get me some.
振って、ちょっと買ってきてよ。
Let me get me some!
いくつか買ってきてもらいましょう!
(This part's main focus is on bass, but when it does the little double strum its on a D)
(このパートの主な焦点はベースですが、小さなダブルストラムを行うときは D になります)
E-ay he say,
そう、彼は言います、
Touch it together,
一緒に触って、
Touching my spirit,
私の精神に触れて、
Touching my feeling. x4
私の気持ちに触れます。 ×4
(This chorus makes a little variation from the other 2)
(このコーラスは他の 2 つのコーラスとは少し異なります)
Talk, talk, talk, keep moving 'round in circles.
話して、話して、話して、ぐるぐる回り続けてください。
Moving till the moon is on the run.
月が走り出すまで移動します。
Take me, take me, take me, to the new day.
私を連れて、連れてって、連れてって、新しい日へ。
Take me out and let me get me some.
私を外に連れ出して、いくつか買ってきてもらいましょう。
Take, take, take, and dance me through the lightning.
連れて行って、連れて行って、稲妻の中を踊ってください。
Moving to the left 'n' to the sun.
太陽に向かって左に移動します。
(Main riff again)
(メインリフ再び)
Yeah, yeah, yeah!
ええ、ええ、ええ!
Help me get me some! Yeah!
何か買ってくるのを手伝ってください!うん!
Help me get me some! Yeah!
何か買ってくるのを手伝ってください!うん!
Ooh yeah! x7
ああ、そうそう! ×7
And that's it. End on D.
それで終わりです。 Dで終了。
Thanks! Rate this whatever, I don't really care.
ありがとう!これをどう評価しても、私はあまり気にしません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.