Call That a Comeback Letra Traducción al Español

Tú, yo a las seis - Llámalo un regreso

by You Me at Six

You Me at Six - Call That a Comeback letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Call That a Comeback - You Me at Six
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
You Me at Six Call That a Comeback

Take Off Your Colours
Quítate los colores
Chords:
Acordes:
x - Silence
x - silencio
* A chord with a 5 on it means its a power chord (ex: Eb5)
* Un acorde con un 5 significa que es un acorde de potencia (ej: Eb5)
Intro:
Introducción:
Verse 1:
Verso 1:
I've got a bad feeling
tengo un mal presentimiento
that I went and got dirt on your name
que fui y ensucié tu nombre
and you swear you heard them say
y juras que los escuchaste decir
"that is the guy who makes the biggest mistakes", oh.
"Ese es el tipo que comete los errores más grandes", oh.
He said, she said, that I'm a joke.
Él dijo, ella dijo, que soy una broma.
The kind of hoax that leaves a lump in your throat.
El tipo de engaño que te deja un nudo en la garganta.
From what I hear I still maintain some class
Por lo que he oído todavía mantengo algo de clase.
and if you let me be your first
y si me dejas ser tu primero
I swear I'll be your last
Te juro que seré tu último
and all the rumors that you may have heard
y todos los rumores que puedas haber escuchado
have left a mark and striped you of your worth.
Han dejado una marca y te han despojado de tu valor.
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
Y nunca tuve la intención de ir.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Te dejo la única... forma... que... sé.
No, I never meant to go.
No, nunca quise ir.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Te dejo la única... forma... que... sé.
Verse 2:
Verso 2:
You've got a gut feeling
Tienes un presentimiento
that I went and got dirt on your name and
que fui y ensucié tu nombre y
you swear you heard them say
juras que los escuchaste decir
that giving up will be your biggest mistake. Whoa!
que rendirse será tu mayor error. ¡Vaya!
I've got a spot for blondes and green eyes.
Tengo un lugar para las rubias y los ojos verdes.
I am falling faster and it frames no surprise.
Estoy cayendo más rápido y no enmarca ninguna sorpresa.
Shallow is as shallow does,
Lo superficial es tan superficial como lo es,
and if you let me have my way
y si me dejas hacer mi camino
I swear I'll tear you apart,
Juro que te destrozaré,
and all I've got is what I bare in these arms.
y todo lo que tengo es lo que descubro en estos brazos.
The saddest part is that is not enough
Lo más triste es que no es suficiente.
And everybody knows
Y todo el mundo lo sabe
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
Y nunca tuve la intención de ir.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Te dejo la única... forma... que... sé.
No, I never meant to go.
No, nunca quise ir.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Te dejo la única... forma... que... sé...
Interlude:
Interludio:
Bridge:
Puente:
And all I've got is what you don't
Y todo lo que tengo es lo que tú no tienes
wanna know where I will go.
quiero saber adónde iré.
The saddest part is I am not with you.
Lo más triste es que no estoy contigo.
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
Y nunca tuve la intención de ir.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Te dejo la única... forma... que... sé.
No, I never meant to go.
No, nunca quise ir.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Te dejo la única... forma... que... sé...
Outtro:
Introducción:
You're a champion itching for comeback
Eres un campeón con ganas de regresar
But you're an inch, an inch away.
Pero estás a un centímetro, a un centímetro de distancia.
You're a champion itching for a comeback
Eres un campeón con ganas de regresar
so stay.
así que quédate.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.