Call That a Comeback Testo Traduzione Italiana
Tu io alle sei: chiamiamolo un ritorno
You Me at Six - Call That a Comeback testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Take Off Your Colours
Togliti i colori
Chords:
Accordi:
x - Silence
x - Silenzio
* A chord with a 5 on it means its a power chord (ex: Eb5)
* Un accordo con un 5 sopra significa che è un accordo potente (es: Eb5)
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
I've got a bad feeling
Ho una brutta sensazione
that I went and got dirt on your name
che sono andato a infangare il tuo nome
and you swear you heard them say
e giuri di averli sentiti dire
"that is the guy who makes the biggest mistakes", oh.
"quello è il ragazzo che fa gli errori più grandi", oh.
He said, she said, that I'm a joke.
Lui ha detto, lei ha detto, che sono uno scherzo.
The kind of hoax that leaves a lump in your throat.
Il tipo di bufala che lascia il nodo alla gola.
From what I hear I still maintain some class
Da quello che ho sentito mantengo ancora una certa classe
and if you let me be your first
e se mi lasci essere il tuo primo
I swear I'll be your last
Giuro che sarò l'ultimo per te
and all the rumors that you may have heard
e tutte le voci che potresti aver sentito
have left a mark and striped you of your worth.
hanno lasciato un segno e ti hanno spogliato del tuo valore.
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
E non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Ti lascio nell'unico... modo... che... lo so.
No, I never meant to go.
No, non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Ti lascio nell'unico... modo... che... lo so.
Verse 2:
Verso 2:
You've got a gut feeling
Hai una sensazione viscerale
that I went and got dirt on your name and
che sono andato a infangare il tuo nome e
you swear you heard them say
giuri di averli sentiti dire
that giving up will be your biggest mistake. Whoa!
che arrendersi sarà il tuo errore più grande. Ehi!
I've got a spot for blondes and green eyes.
Ho un posto per le bionde e gli occhi verdi.
I am falling faster and it frames no surprise.
Sto cadendo più velocemente e non c'è alcuna sorpresa.
Shallow is as shallow does,
superficiale è altrettanto superficiale,
and if you let me have my way
e se mi lasci fare a modo mio
I swear I'll tear you apart,
Giuro che ti farò a pezzi,
and all I've got is what I bare in these arms.
e tutto ciò che ho è ciò che ho scoperto tra queste braccia.
The saddest part is that is not enough
La parte più triste è che non basta
And everybody knows
E lo sanno tutti
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
E non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Ti lascio nell'unico... modo... che... lo so.
No, I never meant to go.
No, non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Ti lascio nell'unico... modo... che io... so...
Interlude:
Intermezzo:
Bridge:
Ponte:
And all I've got is what you don't
E tutto quello che ho è quello che tu non sai
wanna know where I will go.
voglio sapere dove andrò.
The saddest part is I am not with you.
La parte più triste è che non sono con te.
Chorus:
Coro:
And I never meant to go.
E non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Ti lascio nell'unico... modo... che... lo so.
No, I never meant to go.
No, non ho mai avuto intenzione di andarci.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Ti lascio nell'unico... modo... che io... so...
Outtro:
Conclusione:
You're a champion itching for comeback
Sei un campione che non vede l'ora di tornare
But you're an inch, an inch away.
Ma tu sei a un centimetro, a un centimetro di distanza.
You're a champion itching for a comeback
Sei un campione che non vede l'ora di tornare
so stay.
quindi rimani.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
