Call That a Comeback Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
You Me at Six – nazwij to powrotem
You Me at Six - Call That a Comeback tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Take Off Your Colours
Zdejmij swoje kolory
Chords:
Akordy:
x - Silence
x - Cisza
* A chord with a 5 on it means its a power chord (ex: Eb5)
* Akord z cyfrą 5 oznacza, że jest to akord mocy (np. Eb5)
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
I've got a bad feeling
Mam złe przeczucia
that I went and got dirt on your name
że poszedłem i narobiłem brudu na twoim imieniu
and you swear you heard them say
i przysięgasz, że słyszałeś, jak mówili
"that is the guy who makes the biggest mistakes", oh.
„to facet, który popełnia największe błędy”, och.
He said, she said, that I'm a joke.
On powiedział, ona powiedziała, że jestem żartem.
The kind of hoax that leaves a lump in your throat.
Ten rodzaj oszustwa, który powoduje gulę w gardle.
From what I hear I still maintain some class
Z tego, co słyszę, nadal utrzymuję pewną klasę
and if you let me be your first
i jeśli pozwolisz mi być twoim pierwszym
I swear I'll be your last
Przysięgam, że będę twoim ostatnim
and all the rumors that you may have heard
i wszystkie plotki, które mogłeś słyszeć
have left a mark and striped you of your worth.
zostawili ślad i pozbawili cię wartości.
Chorus:
Chór:
And I never meant to go.
I nigdy nie miałem zamiaru iść.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Zostawiam cię w jedyny... sposób... wiem.
No, I never meant to go.
Nie, nigdy nie miałem zamiaru jechać.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Zostawiam cię w jedyny... sposób... wiem.
Verse 2:
Werset 2:
You've got a gut feeling
Masz przeczucie
that I went and got dirt on your name and
że poszedłem i narobiłem brudu na twoim imieniu i
you swear you heard them say
przysięgasz, że słyszałeś, jak mówili
that giving up will be your biggest mistake. Whoa!
że poddanie się będzie Twoim największym błędem. och!
I've got a spot for blondes and green eyes.
Mam miejsce dla blondynek i zielonych oczu.
I am falling faster and it frames no surprise.
Spadam szybciej i nie ma w tym nic dziwnego.
Shallow is as shallow does,
Płytkie jest tak samo płytkie,
and if you let me have my way
i jeśli pozwolisz mi postawić na swoim
I swear I'll tear you apart,
Przysięgam, że cię rozerwę,
and all I've got is what I bare in these arms.
i wszystko, co mam, to to, co noszę w tych ramionach.
The saddest part is that is not enough
Najsmutniejsze jest to, że to nie wystarczy
And everybody knows
I wszyscy wiedzą
Chorus:
Chór:
And I never meant to go.
I nigdy nie miałem zamiaru iść.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Zostawiam cię w jedyny... sposób... wiem.
No, I never meant to go.
Nie, nigdy nie miałem zamiaru jechać.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Zostawiam cię w jedyny... sposób... Ja... wiem...
Interlude:
Przerywnik:
Bridge:
Most:
And all I've got is what you don't
A ja mam tylko to, czego ty nie masz
wanna know where I will go.
chcę wiedzieć, dokąd pójdę.
The saddest part is I am not with you.
Najsmutniejsze jest to, że nie jestem z tobą.
Chorus:
Chór:
And I never meant to go.
I nigdy nie miałem zamiaru iść.
I'm leaving you the only... way... I... know.
Zostawiam cię w jedyny... sposób... wiem.
No, I never meant to go.
Nie, nigdy nie miałem zamiaru jechać.
I'm leaving you the only... way... I... know...
Zostawiam cię w jedyny... sposób... Ja... wiem...
Outtro:
Zakończenie:
You're a champion itching for comeback
Jesteś mistrzem, który pragnie powrotu
But you're an inch, an inch away.
Ale jesteś o cal, cal od tego.
You're a champion itching for a comeback
Jesteś mistrzem pragnącym powrotu
so stay.
więc zostań.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
