Tigers and Sharks Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ty, ja o szóstej - Tygrysy i rekiny

by You Me at Six

You Me at Six - Tigers and Sharks tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Tigers and Sharks - You Me at Six
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
You Me at Six Tigers and Sharks

I'm back with my second attempt at chords and once more with YM@6 :) Last time's
Wracam z moją drugą próbą akordów i jeszcze raz z YM@6 :) Ostatni raz
attempt didn't seem to go that badly... So, who knows? Fingers crossed. If you
próba nie poszła aż tak źle... Więc kto wie? Trzymam kciuki. Jeśli ty
can't figure out the rhythm from this, listening to the song helps you work it out
Nie mogę zrozumieć rytmu, słuchanie piosenki pomoże ci to wypracować
pretty clearly :) Peace xxx
dość wyraźnie :) Pokój xxx
Intro: Em, G, Em, G
Wprowadzenie: Em, G, Em, G
Verse 1:
Werset 1:
All those dirty words that you said,
Wszystkie te sprośne słowa, które powiedziałeś,
did you mean them? Did you now?
czy miałeś na myśli ich? Zrobiłeś to teraz?
You're biting at the hand that feeds you,
Gryziesz rękę, która cię karmi,
like a stray for some scraps.
jak bezdomny szukający resztek.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Everybody you once knew has turned their backs.
Wszyscy, których kiedyś znałeś, odwrócili się.
And everyone you once loved has sold you out.
I wszyscy, których kiedyś kochałeś, sprzedali cię.
(Am - palm mute)
(Am - wyciszenie dłoni)
Chorus:
Chór:
Everyone i know, they faked it from the word go and i need to know why,
Wszyscy, których znam, od początku udawali i muszę wiedzieć dlaczego,
That everyone i love has been swimming with the sharks and i don't know why.
Że wszyscy, których kocham, pływali z rekinami i nie wiem dlaczego.
Verse 2:
Werset 2:
Does defeat leave a taste in your mouth?
Czy porażka pozostawia posmak w ustach?
One that you could live without?
Taki, bez którego nie mógłbyś się obejść?
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Everybody you once knew has turned their backs.
Wszyscy, których kiedyś znałeś, odwrócili się.
And everyone you once loved has sold you out.
I wszyscy, których kiedyś kochałeś, sprzedali cię.
(Am - palm mute)
(Am - wyciszenie dłoni)
Chorus:
Chór:
Everyone i know, they faked it from the word go and i need to know why,
Wszyscy, których znam, od początku udawali i muszę wiedzieć dlaczego,
That everyone i love has been swimming with the sharks and i don't know why.
Że wszyscy, których kocham, pływali z rekinami i nie wiem dlaczego.
Bridge:
Most:
(How do you try to let go of someone you love?)
(Jak próbujesz puścić kogoś, kogo kochasz?)
So how does it feel?
Jakie to uczucie?
How does it feel?
Jakie to uczucie?
How do you?
Jak ty?
How do you? X2
Jak ty? X2
How does it feel?
Jakie to uczucie?
How does it feel to you?
Jakie to uczucie?
To you...
Do ciebie...
Outro: Em, G, Em, G
Zakończenie: Em, G, Em, G

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.