La langue de chez nous Текст Песни Перевод на Русский
Ив Дютей - Язык нашего дома
by Yves Duteil
Yves Duteil - La langue de chez nous: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.
Перевод на русский - открыть оригинальный текст
C'est une langue belle avec des mots superbes
Это красивый язык с превосходными словами.
Qui porte son histoire a travers ses accents
Кто несет свою историю через свой акцент
Ou l'on sent la musique et le parfum des herbes
Где мы чувствуем музыку и аромат трав
Le fromage de chevre et le pain de froment
Козий сыр и пшеничный хлеб
Et du Mont St-Michel jusqu'a la Contrescarpe
И от Мон-Сен-Мишеля до Контрескарпа.
En ecoutant parler les gens de ce pays
Слушая разговоры жителей этой страны
(dim)
(Солнце)
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Кажется, ветер зацепился за арфу
Et qu'il en a garde toutes les harmonies
И что он сохранил все гармонии
Dans cette langue belle aux couleurs de Provence
На этом прекрасном языке с красками Прованса.
Ou la saveur des choses est deja dans les mots
Где вкус вещей уже в словах
C'est d'abord en parlant que la fete commence
Сначала с разговора начинается вечеринка
Et l'on boit des paroles aussi bien que de l'eau
И мы пьем слова так же, как и воду
Les voix ressemblent aux cours des fleuves et des rivieres
Голоса напоминают течения рек и рек.
Elles repondent aux meandres, au vent dans les roseaux
Они откликаются на извилины, на ветер в камышах
(dim)
(Солнце)
Parfois meme aux torrents qui charrient du tonnerre
Иногда даже к потокам, несущим гром
En polissant les pierres sur le bord des ruisseaux
Полируя камни на берегах ручьев
C'est une langue belle a l'autre bout du monde
Это красивый язык на другом конце света
Une bulle de France au nord d'un continent
Пузырь Франции на севере континента
Sertie dans un etau mais pourtant si feconde
Зажатый в тисках, но такой плодородный
Enfermee dans les glaces au sommet d'un volcan
Запертый во льду на вершине вулкана
Elle a jete des ponts par-dessus l'Atlantique
Она построила мосты через Атлантику
Elle a quitte son nid pour un autre terroir
Она покинула свое гнездо и отправилась в другую страну
(dim)
(Солнце)
Et comme une hirondelle au printemps des musiques
И как ласточка весной музыки
Elle revient nous chanter ses peines et ses espoirs
Она возвращается, чтобы спеть нам о своих горестях и надеждах.
Nous dire que la-bas dans ce pays de neige
Расскажи нам, что там, в этой стране снега
Elle a fait face aux vents qui soufflent de partout
Она столкнулась с ветрами, которые дуют отовсюду
Pour imposer ses mots jusque dans les colleges
Навязывать свои слова даже в колледжах
Et qu'on y parle encore la langue de chez nous
И что мы до сих пор говорим там на нашем местном языке.
C'est une langue belle a qui sait la defendre
Это прекрасный язык для тех, кто знает, как его защитить.
Elle offre les tresors de richesses infinies
Он предлагает сокровища бесконечного богатства
Les mots qui nous manquaient pour pouvoir nous comprendre
Слова, которых нам не хватало, чтобы понять друг друга
Et la force qu'il faut pour vivre en harmonie
И сила, необходимая, чтобы жить в гармонии
Et de l'ile d'Orleans jusqu'a la Contrescarpe
И от острова Орлеан до Контрескарпа
En ecoutant chanter les gens de ce pays
Слушая, как поют люди этой страны
(dim)
(Солнце)
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Кажется, ветер зацепился за арфу
Et qu'il a compose toute une symphonie
И что он сочинил целую симфонию
Et de l'ile d'Orleans jusqu'a la Contrescarpe
И от острова Орлеан до Контрескарпа
En ecoutant chanter les gens de ce pays
Слушая, как поют люди этой страны
(dim)
(Солнце)
On dirait que le vent s'est pris dans une harpe
Кажется, ветер зацепился за арфу
Et qu'il a compose toute une symphonie.
И что он сочинил целую симфонию.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
