Twenty Years Late Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Aaron Lines – Dwadzieścia lat później
by Aaron Lines
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Aaron Lines - Twenty Years Late
Aaron Lines – Dwadzieścia lat później
at at at at I know he doesn't play this song this far
o o o o Wiem, że na razie nie gra tej piosenki
up (although correct key) but it will be easier
w górę (chociaż poprawny klucz), ale będzie łatwiej
for those who will ask me to chart it easier for
dla tych, którzy poproszą mnie o łatwiejsze narysowanie wykresu
them. The 2nd chart below should be closer to
oni. Drugi wykres poniżej powinien być bliżej
the actual recording at at at at
rzeczywiste nagranie o godz
INtro after the piano intro - G - D
INtro po wstępie na fortepian - G - D
(verse 1)
(werset 1)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hej mamo, wiem, że jest już późno, mam nadzieję, że Cię nie obudziłam,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
tak, wszystko w porządku, po prostu musiałem z tobą porozmawiać,
(pre-cho)
(przed Cho)
So take it I had one of those days,
Więc przyjmij, że miałem jeden z tych dni,
But I didn't call to complain,
Ale nie zadzwoniłem, żeby narzekać,
Just to say everything that I did for all of those years,
Chcę tylko powiedzieć wszystko, co robiłem przez te wszystkie lata,
(1st chorus)
(pierwszy refren)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Byłaś taksówkarzem, pielęgniarką i pokojówką,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Kelnerka, kucharka i ramię do leżenia
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Głowa do płaczu, gdy nic nie szło po mojej myśli,
You knew every answer without crackin a book,
Znałeś każdą odpowiedź bez łamania książki,
And I took for granted that I had it so good,
I przyjąłem za pewnik, że było mi tak dobrze,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Przepraszam, że tak długo zajęło mi powiedzenie,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Dziękuję, kocham cię, dwadzieścia lat później,
(verse 2)
(werset 2)
Funny how time passin by can change your perspective,
Zabawne, jak upływający czas może zmienić twoją perspektywę,
A little while out on your own, can sure make you think,
Chwila samotności z pewnością sprawi, że pomyślisz:
(pre-cho)
(przed Cho)
I don't, know how you did it, no I can't find one spare minute,
Nie wiem, jak to zrobiłeś, nie, nie mogę znaleźć ani jednej wolnej minuty,
The days run together but I don't ever remember you, ever,
Dni biegną razem, ale ja nigdy Cię nie pamiętam, nigdy,
Lettin us down,
Zawodzi nas,
(2nd chorus)
(drugi refren)
YOu were the judge and the jury when I did wrong,
Byłeś sędzią i ławą przysięgłych, gdy popełniłem błąd,
You're my biggest fan from my very first song,
Jesteś moim największym fanem od mojej pierwszej piosenki,
The gas and the engine that always kept me movin on,
Gaz i silnik, dzięki którym zawsze mogłem się poruszać,
A seamstress a counciler, and the one referee,
Krawcowa radna i jedyny sędzia,
that could stop a fight 'tween my brother and me,
co mogłoby zakończyć kłótnię pomiędzy mną a moim bratem,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Przepraszam, że tak długo zajęło mi powiedzenie,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Dziękuję, kocham cię, dwadzieścia lat później,
(bridge)
(most)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Pozwolę ci teraz odejść, ale mam nadzieję, że teraz wiesz, jak się czuję,
Thank you for makin me the man I've become,
Dziękuję, że uczyniłeś mnie mężczyzną, którym się stałem,
I love you and I will always be your son,
Kocham Cię i zawsze będę Twoim synem,
mom that's all I called to say,
Mamo, tylko tyle zadzwoniłem, żeby powiedzieć,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
Outro - G - D
Zakończenie - G - D
(1st verse)
(pierwszy werset)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hej mamo, wiem, że jest już późno, mam nadzieję, że Cię nie obudziłam,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
tak, wszystko w porządku, po prostu musiałem z tobą porozmawiać,
(pre-cho)
(przed Cho)
So take it I had one of those days,
Więc przyjmij, że miałem jeden z tych dni,
But I didn't call to complain,
Ale nie zadzwoniłem, żeby narzekać,
Just to say everything that I did for all of those years,
Chcę tylko powiedzieć wszystko, co robiłem przez te wszystkie lata,
(chorus)
(refren)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Byłaś taksówkarzem, pielęgniarką i pokojówką,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Kelnerka, kucharka i ramię do leżenia
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Głowa do płaczu, gdy nic nie szło po mojej myśli,
You knew every answer without crackin a book,
Znałeś każdą odpowiedź bez łamania książki,
And I took for granted that I had it so good,
I przyjąłem za pewnik, że było mi tak dobrze,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Przepraszam, że tak długo zajęło mi powiedzenie,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Dziękuję, kocham cię, dwadzieścia lat później,
( 2nd verse )
(drugi werset)
(2nd pre - cho)
(2 miejsce przed - cho)
(2nd Chorus)
(2. refren)
(bridge)
(most)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Pozwolę ci teraz odejść, ale mam nadzieję, że teraz wiesz, jak się czuję,
Thank you for makin me the man I've become,
Dziękuję, że uczyniłeś mnie mężczyzną, którym się stałem,
I love you and I will always be your son,
Kocham Cię i zawsze będę Twoim synem,
mom that's all I called to say,
Mamo, tylko tyle zadzwoniłem, żeby powiedzieć,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
Twenty Years Late,
Dwadzieścia lat spóźnienia,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
