Twenty Years Late Versuri Traducere în Română

Aaron Lines - Douăzeci de ani întârziere

by Aaron Lines

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Aaron Lines Twenty Years Late

Aaron Lines - Twenty Years Late
Aaron Lines - Douăzeci de ani întârziere
at at at at I know he doesn't play this song this far
at at at at Știu că nu cântă melodia asta până aici
up (although correct key) but it will be easier
sus (deși cheia corectă) dar va fi mai ușor
for those who will ask me to chart it easier for
pentru cei care îmi vor cere să-l întocmesc mai ușor pentru
them. The 2nd chart below should be closer to
ei. Al doilea grafic de mai jos ar trebui să fie mai aproape de
the actual recording at at at at
înregistrarea propriu-zisă la la la la la
INtro after the piano intro - G - D
INtro după introducerea la pian - G - D
(verse 1)
(versetul 1)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hei mamă, știu că e târziu, sper că nu te-am trezit,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
da, totul este ok, trebuia doar sa vorbesc cu tine,
(pre-cho)
(pre-cho)
So take it I had one of those days,
Deci, ia-l că am avut una din acele zile,
But I didn't call to complain,
Dar nu am sunat să mă plâng,
Just to say everything that I did for all of those years,
Doar ca să spun tot ce am făcut în toți acești ani,
(1st chorus)
(primul refren)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Erai șofer de taxi, asistentă și servitoare,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
O chelneriță un bucătar și un umăr de întins
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Capul meu să plâng, când nimic nu mi-a mers în cale,
You knew every answer without crackin a book,
Știai fiecare răspuns fără să scrii o carte,
And I took for granted that I had it so good,
Și am luat de la sine înțeles că am avut-o atât de bine,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Îmi pare rău că mi-a luat atât de mult să spun,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Mulțumesc, te iubesc, Douăzeci de ani întârziere,
(verse 2)
(versetul 2)
Funny how time passin by can change your perspective,
E amuzant cum trece timpul îți poate schimba perspectiva,
A little while out on your own, can sure make you think,
O scurtă vreme pe cont propriu, te poate face să te gândești,
(pre-cho)
(pre-cho)
I don't, know how you did it, no I can't find one spare minute,
Nu știu, știu cum ai făcut-o, nu, nu găsesc un minut liber,
The days run together but I don't ever remember you, ever,
Zilele merg împreună, dar nu-mi amintesc niciodată de tine, niciodată,
Lettin us down,
lasa-ne jos,
(2nd chorus)
(al doilea refren)
YOu were the judge and the jury when I did wrong,
TU ai fost judecătorul și juriul când am greșit,
You're my biggest fan from my very first song,
Ești cel mai mare fan al meu de la prima mea melodie,
The gas and the engine that always kept me movin on,
Gazul și motorul care m-au ținut mereu în mișcare,
A seamstress a counciler, and the one referee,
O croitoreasă un consilier și un singur arbitru,
that could stop a fight 'tween my brother and me,
care ar putea opri o luptă între mine și fratele meu,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Îmi pare rău că mi-a luat atât de mult să spun,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Mulțumesc, te iubesc, Douăzeci de ani întârziere,
(bridge)
(pod)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Te voi lăsa să pleci acum, dar sper că acum știi cum mă simt,
Thank you for makin me the man I've become,
Mulțumesc că m-ai făcut bărbatul care am devenit,
I love you and I will always be your son,
Te iubesc și voi fi mereu fiul tău,
mom that's all I called to say,
mama asta e tot ce am sunat sa spun,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,
Outro - G - D
Outro - G - D
(1st verse)
(versul 1)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hei mamă, știu că e târziu, sper că nu te-am trezit,
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
da, totul este ok, trebuia doar sa vorbesc cu tine,
(pre-cho)
(pre-cho)
So take it I had one of those days,
Deci, ia-l că am avut una din acele zile,
But I didn't call to complain,
Dar nu am sunat să mă plâng,
Just to say everything that I did for all of those years,
Doar ca să spun tot ce am făcut în toți acești ani,
(chorus)
(refren)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Erai șofer de taxi, asistentă și servitoare,
A waitress a cook, and a shoulder to lay
O chelneriță un bucătar și un umăr de întins
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Capul meu să plâng, când nimic nu mi-a mers în cale,
You knew every answer without crackin a book,
Știai fiecare răspuns fără să scrii o carte,
And I took for granted that I had it so good,
Și am luat de la sine înțeles că am avut-o atât de bine,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Îmi pare rău că mi-a luat atât de mult să spun,
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Mulțumesc, te iubesc, Douăzeci de ani întârziere,
( 2nd verse )
(versul 2)
(2nd pre - cho)
(a doua pre-cho)
(2nd Chorus)
(al doilea refren)
(bridge)
(pod)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Te voi lăsa să pleci acum, dar sper că acum știi cum mă simt,
Thank you for makin me the man I've become,
Mulțumesc că m-ai făcut bărbatul care am devenit,
I love you and I will always be your son,
Te iubesc și voi fi mereu fiul tău,
mom that's all I called to say,
mama asta e tot ce am sunat sa spun,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,
Twenty Years Late,
Douăzeci de ani întârziere,

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.