Twenty Years Late Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Aaron Lines - Yirmi Yıl Geç
by Aaron Lines
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Aaron Lines - Twenty Years Late
Aaron Lines - Yirmi Yıl Geç
at at at at I know he doesn't play this song this far
en azından bu şarkıyı bu kadar çalmadığını biliyorum
up (although correct key) but it will be easier
yukarı (doğru anahtar olmasına rağmen) ancak daha kolay olacaktır
for those who will ask me to chart it easier for
benden grafiğini daha kolay çizmemi isteyenler için
them. The 2nd chart below should be closer to
onlar. Aşağıdaki 2. grafik buna daha yakın olmalı
the actual recording at at at at
gerçek kayıt şu saatte
INtro after the piano intro - G - D
Piyano girişinden sonra giriş - G - D
(verse 1)
(ayet 1)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hey anne, geç olduğunu biliyorum, umarım seni uyandırmamışımdır.
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
evet her şey yolunda, sadece seninle konuşmaya ihtiyacım vardı.
(pre-cho)
(ön seçim)
So take it I had one of those days,
Öyleyse kabul edin, o günlerden birini yaşadım.
But I didn't call to complain,
Ama şikayet etmek için aramadım.
Just to say everything that I did for all of those years,
Bunca yıl boyunca yaptığım her şeyi söylemek gerekirse,
(1st chorus)
(1. koro)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Bir taksi şoförü, bir hemşire ve bir hizmetçiydin.
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Bir garson, bir aşçı ve uzanacak bir omuz
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Hiçbir şey istediğim gibi gitmezken, kafam ağlamaya devam ediyordu,
You knew every answer without crackin a book,
Her cevabı bir kitabı kırmadan biliyordun.
And I took for granted that I had it so good,
Ve bunu çok iyi yaptığımı varsayıyordum,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Üzgünüm söylemem bu kadar uzun sürdü
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Teşekkür ederim, seni seviyorum, Yirmi Yıl Geç,
(verse 2)
(ayet 2)
Funny how time passin by can change your perspective,
Geçen zamanın bakış açınızı nasıl değiştirebildiği komik,
A little while out on your own, can sure make you think,
Tek başına kısa bir süreliğine, kesinlikle şunu düşünmeni sağlayabilir:
(pre-cho)
(ön seçim)
I don't, know how you did it, no I can't find one spare minute,
Bilmiyorum, nasıl yaptığını bilmiyorum, hayır bir dakika bile bulamıyorum
The days run together but I don't ever remember you, ever,
Günler birbirini kovalıyor ama seni hiç hatırlamıyorum.
Lettin us down,
Bizi hayal kırıklığına uğratan,
(2nd chorus)
(2. koro)
YOu were the judge and the jury when I did wrong,
Yanlış yaptığımda sen yargıç ve jüriydin,
You're my biggest fan from my very first song,
İlk şarkımdan beri en büyük hayranımsın
The gas and the engine that always kept me movin on,
Her zaman ilerlememi sağlayan gaz ve motor,
A seamstress a counciler, and the one referee,
Bir terzi, bir meclis üyesi ve bir hakem,
that could stop a fight 'tween my brother and me,
bu kardeşimle aramızdaki kavgayı durdurabilir,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Üzgünüm söylemem bu kadar uzun sürdü
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Teşekkür ederim, seni seviyorum, Yirmi Yıl Geç,
(bridge)
(köprü)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Şimdi gitmene izin vereceğim ama umarım artık nasıl hissettiğimi biliyorsundur.
Thank you for makin me the man I've become,
Beni olduğum adam yaptığın için teşekkür ederim
I love you and I will always be your son,
Seni seviyorum ve her zaman senin oğlun olacağım
mom that's all I called to say,
Anne, bunu söylemek için aradım
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
Outro - G - D
Çıkış - G - D
(1st verse)
(1. ayet)
Hey mom I know that it's late, hope I didn't wake you,
Hey anne, geç olduğunu biliyorum, umarım seni uyandırmamışımdır.
yea everything is ok, I just needed to talk to you,
evet her şey yolunda, sadece seninle konuşmaya ihtiyacım vardı.
(pre-cho)
(ön seçim)
So take it I had one of those days,
Öyleyse kabul edin, o günlerden birini yaşadım.
But I didn't call to complain,
Ama şikayet etmek için aramadım.
Just to say everything that I did for all of those years,
Bunca yıl boyunca yaptığım her şeyi söylemek gerekirse,
(chorus)
(koro)
You were a taxi cab driver, a nurse and a maid,
Bir taksi şoförü, bir hemşire ve bir hizmetçiydin.
A waitress a cook, and a shoulder to lay
Bir garson, bir aşçı ve uzanacak bir omuz
My head on to cry on, when nothing was goin my way,
Hiçbir şey istediğim gibi gitmezken, kafam ağlamaya devam ediyordu,
You knew every answer without crackin a book,
Her cevabı bir kitabı kırmadan biliyordun.
And I took for granted that I had it so good,
Ve bunu çok iyi yaptığımı varsayıyordum,
I'm sorry it's taken me so long to say,
Üzgünüm söylemem bu kadar uzun sürdü
Thank you, I love you, Twenty Years Late,
Teşekkür ederim, seni seviyorum, Yirmi Yıl Geç,
( 2nd verse )
(2. ayet)
(2nd pre - cho)
(2. ön-cho)
(2nd Chorus)
(2. Koro)
(bridge)
(köprü)
I'll let you go now, But I hope you know now, how I feel,
Şimdi gitmene izin vereceğim ama umarım artık nasıl hissettiğimi biliyorsundur.
Thank you for makin me the man I've become,
Beni olduğum adam yaptığın için teşekkür ederim
I love you and I will always be your son,
Seni seviyorum ve her zaman senin oğlun olacağım
mom that's all I called to say,
Anne, bunu söylemek için aradım
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
Twenty Years Late,
Yirmi Yıl Gecikmiş,
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
