Bible Pages 歌詞 日本語訳
ブー・ヒューワーディン - 聖書のページ
Boo Hewerdine - Bible Pages の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
A great anti-war song by Boo, about a young English soldier in World War I
第一次世界大戦中の若いイギリス兵を歌ったブーによる素晴らしい反戦歌
Capo: 4th fret (sounds in key of F#m)
カポタスト:4フレット(キーF#mの音)
| /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / |
| /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / |
I was only just fifteen, when I took a shilling from the king,
王から一シリングを受け取ったとき、私はまだ15歳だった。
And the Quartermaster winked at me, he knew I'd lied a - bout my age,
そして補給官は私にウインクした、彼は私が年齢について嘘をついていたことを知っていた、
I learnt to take apart my gun, and feel tobacco in my lungs,
私は銃を分解し、肺にタバコを感じることを学びました。
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
そして私たちは聖書のページを葉巻に巻きました。
And as we marched up to the line, 'knew we'd be back by winter time,
そして私たちが列に向かって行進したとき、「冬までには戻ってくるだろうとわかっていた」
But we soon learnt only the blind... could find their way back home,
しかし、私たちはすぐに、目の見えない人だけが家に帰ることができることを知りました。
And all through Deuteronomy, I cursed whatever had made me,
そして、申命記を通して、私は私を作ったものすべてを呪いました。
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
そして私たちは聖書のページを葉巻に巻きました。
There's no heaven, there's no hell, not as far as I can tell,
天国も地獄も無い、私の知る限りではない、
There's no Devil, there's no God, only men and mud! | / / / / |
悪魔も神もいない、あるのは人間と泥だけだ! | / / / / |
When the brass would come around, we'd stand our feet sunk in the ground,
真鍮の音が近づいてくると、私たちは足を地面に埋めて立っていたでしょう。
They'd say we'd made our country proud, but their England was not mine,
彼らは、私たちが国を誇りに思ったと言うだろうが、彼らのイギリスは私のものではなかった、
And we must be prepared to die, but they forgot to tell us why,
そして、私たちは死ぬことを覚悟しなければなりませんが、彼らはその理由を私たちに話すのを忘れていました。
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
そして私たちは聖書のページを葉巻に巻きました。
There's no heaven, there's no hell, not as far as I can tell,
天国も地獄も無い、私の知る限りではない、
There's no Devil, there's no God, only men and mud! | / / / / |
悪魔も神もいない、あるのは人間と泥だけだ! | / / / / |
I'd not long turned seventeen, when I took the one that finished me,
私が17歳になって間もなく、私を終わらせたものを手に入れたとき、
And I must have lain so peacefully, be - neath the broken sky,
そして私はとても安らかに横たわっていたに違いない、壊れた空の下で、
And so they took my life away, and what would the Chaplain say,
それで彼らは私の命を奪いました、そして牧師は何と言うでしょうか、
If he knew we rolled our cigar - ettes with Bible pages,
私たちが葉巻に聖書のページを巻いていることを彼が知っていたら、
All we had to roll our cigar - ettes was Bible pages!
私たちが葉巻を巻く必要があったのは、聖書のページだけでした。
su
す
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
su
す
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
| / / / / | / / / / |そして私たちは聖書のページを葉巻に巻きました。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
