Bible Pages Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Boo Hewerdine — Strony Biblii
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A great anti-war song by Boo, about a young English soldier in World War I
Świetna antywojenna piosenka Boo, opowiadająca o młodym angielskim żołnierzu podczas I wojny światowej
Capo: 4th fret (sounds in key of F#m)
Capo: 4. próg (brzmi w tonacji F#m)
| /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / |
| /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / | /__/ / / / |
I was only just fifteen, when I took a shilling from the king,
Miałem zaledwie piętnaście lat, gdy wziąłem od króla szylinga,
And the Quartermaster winked at me, he knew I'd lied a - bout my age,
A kwatermistrz mrugnął do mnie, wiedział, że skłamałem - na temat swojego wieku,
I learnt to take apart my gun, and feel tobacco in my lungs,
Nauczyłem się rozbierać broń i czuć tytoń w płucach,
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
I zwijaliśmy nasze cygara ze stronami Biblii!
And as we marched up to the line, 'knew we'd be back by winter time,
I kiedy maszerowaliśmy do linii, „wiedzieliśmy, że wrócimy zimą,
But we soon learnt only the blind... could find their way back home,
Ale wkrótce dowiedzieliśmy się, że tylko niewidomi... mogą znaleźć drogę powrotną do domu,
And all through Deuteronomy, I cursed whatever had made me,
I przez całą Księgę Powtórzonego Prawa przeklinałem wszystko, co mnie stworzyło,
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
I zwijaliśmy nasze cygara ze stronami Biblii!
There's no heaven, there's no hell, not as far as I can tell,
Nie ma nieba, nie ma piekła, o ile wiem,
There's no Devil, there's no God, only men and mud! | / / / / |
Nie ma diabła, nie ma Boga, są tylko ludzie i błoto! | / / / / |
When the brass would come around, we'd stand our feet sunk in the ground,
Kiedy mosiądz się pojawił, stąpaliśmy po ziemi,
They'd say we'd made our country proud, but their England was not mine,
Powiedzieliby, że sprawiliśmy, że nasz kraj jest dumny, ale ich Anglia nie była moja,
And we must be prepared to die, but they forgot to tell us why,
I musimy być przygotowani na śmierć, ale zapomnieli nam powiedzieć dlaczego,
And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
I zwijaliśmy nasze cygara ze stronami Biblii!
There's no heaven, there's no hell, not as far as I can tell,
Nie ma nieba, nie ma piekła, o ile wiem,
There's no Devil, there's no God, only men and mud! | / / / / |
Nie ma diabła, nie ma Boga, są tylko ludzie i błoto! | / / / / |
I'd not long turned seventeen, when I took the one that finished me,
Niedługo skończyłem siedemnaście lat, kiedy wziąłem tego, który mnie wykończył,
And I must have lain so peacefully, be - neath the broken sky,
I musiałem leżeć tak spokojnie, być - pod rozbitym niebem,
And so they took my life away, and what would the Chaplain say,
I tak odebrali mi życie i co by powiedział kapelan:
If he knew we rolled our cigar - ettes with Bible pages,
Gdyby wiedział, że zwijamy nasze cygara ze stronami Biblii,
All we had to roll our cigar - ettes was Bible pages!
Jedyne, co musieliśmy skręcić nasze cygaro – ettes, to strony Biblii!
su
su
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
su
su
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | / / / / | /__/ / / / |
| / / / / | / / / / | And we would roll our cigar - ettes with Bible pages!
| / / / / | / / / / | I zwijaliśmy nasze cygara ze stronami Biblii!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
