Sing to Me Liedtext Deutsche Übersetzung
Boo Hewerdine – Sing to Me
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sing To Me (Boo Hewerdine / Rosalie Deighton / Jo Youle)
Sing To Me (Boo Hewerdine / Rosalie Deighton / Jo Youle)
This is Boo's version from "Harmonograph" as opposed to Rosalie Deighton's version on
Dies ist Boos Version aus „Harmonograph“ im Gegensatz zu Rosalie Deightons Version danach
Days". The secret of this song is the common tones between the chords used in the verse.
Tage". Das Geheimnis dieses Liedes sind die gemeinsamen Töne zwischen den in der Strophe verwendeten Akkorden.
works better if you don't use the low E string apart from the Gsus4.
Funktioniert besser, wenn Sie außer der Gsus4 nicht die tiefe E-Saite verwenden.
Intro -
Einführung -
Here's a song to break your heart
Hier ist ein Lied, das dir das Herz bricht
Though these are only words
Obwohl das nur Worte sind
From someone else's dream
Aus dem Traum eines anderen
You can hear them in the dark
Man kann sie im Dunkeln hören
With the sheets over your head
Mit der Decke über dem Kopf
Believing every word they said
Ich glaubte jedes Wort, das sie sagten
Only you know what it means
Nur Sie wissen, was es bedeutet
Only you know what it means
Nur Sie wissen, was es bedeutet
Chorus:
Chor:
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
A million lullabies
Eine Million Schlaflieder
Of a love that never dies
Von einer Liebe, die niemals stirbt
For a moment I'll be free
Für einen Moment werde ich frei sein
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
The ghosts of summers gone
Die Geister der Sommer sind verschwunden
Before the world went wrong
Bevor die Welt schief ging
Here's a song to break your heart
Hier ist ein Lied, das dir das Herz bricht
While you are sitting on the stairs
Während Sie auf der Treppe sitzen
Should be taking out the trash
Sollte den Müll rausbringen
And it's really such a drag
Und es ist wirklich so eine Belastung
Transistor radio
Transistorradio
And if I let it go
Und wenn ich es loslasse
Let it fall and let it crash
Lass es fallen und lass es krachen
Let it fall and let it crash
Lass es fallen und lass es krachen
Chorus (variant):
Refrain (Variante):
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
The pretty alibis
Die hübschen Alibis
Honey coated lies
Mit Honig überzogene Lügen
I wanna be deceived
Ich möchte getäuscht werden
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
Let them come wave after wave
Lass sie Welle für Welle kommen
All those Jesus could not save
All diese konnte Jesus nicht retten
You know what it means
Sie wissen, was es bedeutet
Bridge: Same chords as chorus, using strings 2 & 3 as the bass holding the original
Bridge: Dieselben Akkorde wie im Refrain, wobei die Saiten 2 und 3 als Bass verwendet werden, der das Original trägt
and strings 4 & 5 striking on third and fourth beats in the bar. The common tones stay on
und die Streicher 4 und 5 schlagen auf dem dritten und vierten Schlag im Takt. Die gemeinsamen Töne bleiben bestehen
beats, and the solo is made up from the changing chords in the bass (v lovely)
Beats, und das Solo besteht aus den wechselnden Akkorden im Bass (sehr schön)
Chorus:
Chor:
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
A million lullabies
Eine Million Schlaflieder
Of a love that never dies
Von einer Liebe, die niemals stirbt
For a moment I'll be free
Für einen Moment werde ich frei sein
Sing to me Sing to me
Singe mir. Singe mir
The ghosts of summers gone
Die Geister der Sommer sind verschwunden
Before the world went wrong
Bevor die Welt schief ging
Sing to me
Singe mir
Sing to me
Singe mir
EADGBe
EADGBe
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
