Loner كلمات أغنية ترجمة عربية
بروس كوكبيرن - وحيد
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: c/cockburn_bruce/loner.crd
الموضوع: ج/cockburn_bruce/loner.crd
Date: Sun, 06 Jul 1997 16:34:40 -0700 (MST)
التاريخ: الأحد 06 يوليو 1997 الساعة 16:34:40 -0700 (توقيت جرينتش)
From: Boe R Barnett
من: بو آر بارنيت
here's a great tune from the untouchable Bruce Cockburn. it's LONER from
هذه نغمة رائعة من المنبوذ بروس كوكبيرن. إنه وحيد من
his his record Inner City Front. an alternate version also appears on the
سجله واجهة المدينة الداخلية. تظهر نسخة بديلة أيضًا على
compilation Mummy Dust. this transcription isn't as technical as the way
تجميع غبار المومياء. هذا النسخ ليس تقنيًا مثل الطريقة
bruce plays it, but if you can sing along it sounds pretty good.
يعزفها بروس، ولكن إذا كنت تستطيع الغناء معها، فسيبدو الأمر جيدًا جدًا.
CHORDS: D xx0232
الحبال: D xx0232
F6? 020230
F6؟ 020230
E? x4x450 (regular E also works alright here)
ه؟ x4x450 (يعمل E العادي أيضًا بشكل جيد هنا)
VERSE 1: down at the bus station
الآية 1: أسفل في محطة الحافلات
shark grins and sandpaper conversation
ابتسامات القرش ومحادثة ورق الصنفرة
men's faces women's bodies on the magazine stand
وجوه الرجال وأجساد النساء على منصة المجلات
and a headline about sarajevo and tehran
وعنوان رئيسي عن سراييفو وطهران
VERSE 2: they are radiant angels they are earthly slaves
الآية 2: إنهم ملائكة مشعون وهم عبيد أرضيون
they are predators moving in their endless days
فهي حيوانات مفترسة تتحرك في أيامها التي لا نهاية لها
days of striving nights of novacaine
أيام من الليالي النضالية من نوفاكايين
never going to bring them freedom from their pain
لن يحررهم أبدًا من آلامهم
CHORUS: i'm a lo-----ner
جوقة: أنا لو-----ner
with a loner's point of view
مع وجهة نظر وحيدة
i've always been a lo-----ner
لقد كنت دائما lo-----ner
now i'm in love with you
الآن أنا أحبك
VERSE 3: wild shadows acid verbs
الآية 3: الأفعال الحمضية الظلال البرية
eyelids opening dans mon coeur
فتح الجفون dans mon coeur
tu me touche comme la pression
tu me touche comme la pression
des etoiles sur les tenebres
des Etoiles sur les Tenebres
VERSE 4: in the elevator and empty hall
الآية 4: في المصعد والقاعة الفارغة
how'm i ever going to hear you when you call
كيف سأسمعك عندما تتصل
i'm always living and i always die
أنا أعيش دائمًا وأموت دائمًا
on the event horizon of your eye
في أفق الحدث لعينك
CHORUS again
جوقة مرة أخرى
hope this ok. works for me. brilliant song from the best songwriter AND
نأمل أن يكون هذا موافق. يعمل بالنسبة لي. أغنية رائعة من أفضل كاتب الأغاني و
guitar player there is. enjoy.
عازف الجيتار هناك. يتمتع.
posted by brb9@dana.ucc.nau.edu
تم النشر بواسطة brb9@dana.ucc.nau.edu
boe barnett at northern arizona university
بو بارنيت في جامعة شمال أريزونا
flagstaff, az.
سارية العلم، من الألف إلى الياء.
I watched as the best of my generation
شاهدت كأفضل جيلي
abandoned their dreams and settled
تركوا أحلامهم واستقروا
for making a little money. -Dan Bern
لكسب القليل من المال. -دان بيرن
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
