In Lonesome Dove Letra Traducción al Español

Garth Brooks - En la paloma solitaria

by Garth Brooks

Garth Brooks - In Lonesome Dove letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

In Lonesome Dove - Garth Brooks
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Garth Brooks In Lonesome Dove

By Garth Brooks
Por Garth Brooks
rmofle at satx.rr.com
rmofle en satx.rr.com
She was a girl on a wagon train headed west across the plains
Ella era una niña en una caravana que se dirigía hacia el oeste a través de las llanuras.
The train got lost in a summer storm, they couldn't move west and they couldn't go on
El tren se perdió en una tormenta de verano, no pudieron avanzar hacia el oeste y no pudieron continuar.
Then she saw him ridin' through the rain, he took charge of the wagons and he saved the train
Luego lo vio cabalgando bajo la lluvia, él se hizo cargo de los vagones y salvó el tren.
And she looked down and her heart was gone, the train went west but she stayed on in Lonesome Dove
Y miró hacia abajo y su corazón se había ido, el tren se fue hacia el oeste pero ella se quedó en Lonesome Dove
A farmer's daughter with a gentle hand, A blooming rose in a bed of sand;
La hija de un granjero con mano gentil, Una rosa en flor en un lecho de arena;
She loved the man who wore a star, A Texas Ranger known near and far.
Amaba al hombre que llevaba una estrella, un Texas Ranger conocido de cerca y de lejos.
So they got married and they had a child But times were tough and West was wild.
Entonces se casaron y tuvieron un hijo. Pero los tiempos eran difíciles y West estaba salvaje.
So it was no surprise the day she learned that her Texas man would not return to Lonesome Dove
Por eso no fue una sorpresa el día que supo que su hombre de Texas no regresaría a Lonesome Dove.
Chorus:
Coro:
Back to back with the Rio Grande
Espalda con espalda con el Río Grande
A Christian woman in the devil's land.
Una mujer cristiana en la tierra del diablo.
She learned the language and she learned to fight
Aprendió el idioma y aprendió a luchar.
But she never learned how the beat the lonely nights
Pero ella nunca aprendió cómo vencer las noches solitarias.
In Lonesome Dove
En paloma solitaria
She watched her boy grow to a man, he had an angel's heart and the devil's hand
Ella vio a su hijo crecer hasta convertirse en un hombre, tenía el corazón de un ángel y la mano del diablo.
He wore his star for all to see , he was a Texas lawman legacy
Llevaba su estrella para que todos la vieran, era un legado de la ley de Texas.
Then one day word blew into town, it seemed the men that shot his father down
Entonces un día corrió la voz en la ciudad, parecía que los hombres que mataron a tiros a su padre
Had robbed a bank in Cherico , the only thing 'tween them and Mexico was Lonesome Dove
Había robado un banco en Cherico, lo único entre ellos y México era Lonesome Dove.
The shadows stretched across the land as the shots rang out down the Rio Grande
Las sombras se extendieron por la tierra mientras los disparos sonaban por el Río Grande.
And when the smoke had finally cleared the street the men lay at the ranger's feet
Y cuando el humo finalmente hubo disipado la calle, los hombres se tumbaron a los pies del guardabosques.
But legend tells to this very day that shots were comin' from an alleyway
Pero la leyenda cuenta hasta el día de hoy que los disparos venían de un callejón
"Though no one knows who held the gun there ain't no doubt if you ask someone in Lonesome Dove
"Aunque nadie sabe quién empuñaba el arma, no hay duda si le preguntas a alguien en Lonesome Dove.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.