In Lonesome Dove Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Garth Brooks - Yalnız Güvercin'de
by Garth Brooks
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Garth Brooks
kaydeden Garth Brooks
rmofle at satx.rr.com
rmofle satx.rr.com'da
She was a girl on a wagon train headed west across the plains
Ovalar boyunca batıya giden bir vagon trenindeki bir kızdı
The train got lost in a summer storm, they couldn't move west and they couldn't go on
Tren yaz fırtınasında kayboldu, batıya ilerleyemediler ve yola devam edemediler
Then she saw him ridin' through the rain, he took charge of the wagons and he saved the train
Sonra onu yağmurda at sürerken gördü, vagonların sorumluluğunu üstlendi ve treni kurtardı
And she looked down and her heart was gone, the train went west but she stayed on in Lonesome Dove
Ve aşağıya baktı ve kalbi gitmişti, tren batıya gitti ama o Yalnız Güvercin'de kaldı
A farmer's daughter with a gentle hand, A blooming rose in a bed of sand;
Nazik elleriyle bir çiftçinin kızı, Kum yatağında açan bir gül;
She loved the man who wore a star, A Texas Ranger known near and far.
Yıldız takan adamı, yakınlarda ve uzaklarda tanınan Teksas Korucusunu seviyordu.
So they got married and they had a child But times were tough and West was wild.
Böylece evlendiler ve bir çocukları oldu. Ama zamanlar zordu ve Batı çılgındı.
So it was no surprise the day she learned that her Texas man would not return to Lonesome Dove
Bu yüzden Teksaslı erkeğinin Yalnız Güvercin'e dönmeyeceğini öğrendiği gün hiç de sürpriz olmadı.
Chorus:
Koro:
Back to back with the Rio Grande
Rio Grande ile arka arkaya
A Christian woman in the devil's land.
Şeytanın diyarındaki Hıristiyan bir kadın.
She learned the language and she learned to fight
Dili öğrendi ve dövüşmeyi öğrendi
But she never learned how the beat the lonely nights
Ama yalnız gecelerin nasıl yendiğini hiç öğrenmedi
In Lonesome Dove
Yalnız Güvercin'de
She watched her boy grow to a man, he had an angel's heart and the devil's hand
Oğlunun bir erkeğe dönüşmesini izledi, onda bir meleğin kalbi ve şeytanın eli vardı
He wore his star for all to see , he was a Texas lawman legacy
Herkesin görmesi için yıldızını taktı, Teksaslı bir kanun adamı mirasıydı
Then one day word blew into town, it seemed the men that shot his father down
Sonra bir gün şehre, babasını vuran adamların olduğu haberi yayıldı.
Had robbed a bank in Cherico , the only thing 'tween them and Mexico was Lonesome Dove
Cherico'da bir banka soydular ve Meksika ile aralarındaki tek şey Yalnız Güvercin'di.
The shadows stretched across the land as the shots rang out down the Rio Grande
Rio Grande'de silah sesleri duyulurken gölgeler araziye yayılıyor
And when the smoke had finally cleared the street the men lay at the ranger's feet
Duman nihayet sokağı temizledikten sonra adamlar korucunun ayaklarının dibine uzandılar.
But legend tells to this very day that shots were comin' from an alleyway
Ama efsane bugün bile silah atışlarının bir ara sokaktan geldiğini söylüyor
"Though no one knows who held the gun there ain't no doubt if you ask someone in Lonesome Dove
"Silahı kimin tuttuğunu kimse bilmese de, Yalnız Güvercin'deki birine sorarsan şüphe yok
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
